logo
Generic selectors
Exact matches only
Search in title
Search in content
Post Type Selectors
At the Feet of The Mother

Sri Aurobindo’s ‘Hymn to Durga’ (Durga Stotra) in Bengali

Published in Dharma newspaper No. 9 in October, 1909, in Bengali. Recitation by Manoj Das Gupta, music by Sunil Bhattacharya, artwork by Ritam Upadhyay. Full text is below.


দুর্গা-স্তোত্র

মাতঃ দুর্গে! সিংহবাহিনি সর্ব্বশক্তিদায়িনী মাতঃ শিবপ্রিয়ে! তােমার শক্ত্যংশজাত আমরা বঙ্গদেশের যুবকগণ তােমার মন্দিরে আসীন, প্রার্থনা করিতেছি, – শুন, মাতঃ, ঊর বঙ্গদেশে, প্রকাশ হও ॥

মাতঃ দুর্গে! যুগে যুগে মানবশরীরে অবতীর্ণ হইয়া জন্মে জন্মে তােমারই কাৰ্য্য করিয়া তােমার আনন্দধামে ফিরিয়া যাই ৷ এইবারও জন্মিয়া তােমারই কাৰ্য্যে ব্রতী আমরা, শুন, মাতঃ, ঊর বঙ্গদেশে, সহায় হও ॥

মাতঃ দুর্গে! সিংহবাহিনি, ত্রিশূলধারিণি, বৰ্ম্ম-আবৃত-সুন্দর-শরীরে মাতঃ জয়দায়িনি! তােমার প্রতীক্ষায় ভারত রহিয়াছে, তােমার সেই মঙ্গলময়ী মূৰ্ত্তি দেখিতে উৎসুক ৷ শুন, মাতঃ, ঊর বঙ্গদেশে, প্রকাশ হও ॥

মাতঃ দুর্গে! বলদায়িনি, প্রেমদায়িনি, জ্ঞানদায়িনি, শক্তিস্বরূপিণি ভীমে, সৌম্য-রৌদ্র-রূপিণি! জীবন-সংগ্রামে ভারত-সংগ্রামে তােমার প্রেরিত যােদ্ধা আমরা, দাও, মাতঃ, প্রাণে মনে অসুরের শক্তি, অসুরের উদ্যম, দাও, মাতঃ, হৃদয়ে বুদ্ধিতে দেবের চরিত্র, দেবের জ্ঞান ॥

মাতঃ দুর্গে! জগৎশ্রেষ্ঠ ভারতজাতি নিবিড় তিমিরে আচ্ছন্ন ছিল ৷ তুমি, মাতঃ, গগনপ্রান্তে অল্পে অল্পে উদয় হইতেছ, তােমার স্বর্গীয় শরীরের তিমিরবিনাশী আভায় ঊষার প্রকাশ হইল ৷ আলােক বিস্তার কর, মাতঃ, তিমির বিনাশ কর ॥

মাতঃ দুর্গে! শ্যামলা সর্ব্বসৌন্দর্য্য-অলঙ্কৃতা জ্ঞান প্রেম শক্তির আধার বঙ্গভূমি তােমার বিভূতি, এতদিন শক্তিসংহরণে আত্মগােপন করিতেছিল ৷ আগত যুগ, আগত দিন, ভারতের ভার স্কন্ধে লইয়া বঙ্গজননী উঠিতেছে, এস, মাতঃ, প্রকাশ হও ॥

মাতঃ দুর্গে! তােমার সন্তান আমরা, তােমার প্রসাদে, তােমার প্রভাবে, মহৎ কার্য্যের মহৎ ভাবের উপযুক্ত হই ৷ বিনাশ কর ক্ষুদ্রতা, বিনাশ কর স্বার্থ, বিনাশ কর ভয় ॥

মাতঃ দুর্গে! কালীরূপিণি, নৃমুণ্ডমালিনি দিগম্বরি, কৃপাণপাণি দেবি অসুর-বিনাশিনি! ক্রূর নিনাদে অন্তঃস্থ রিপু বিনাশ কর ৷ একটিও যেন আমাদের ভিতরে জীবিত না থাকে, বিমল নির্মল যেন হই, এই প্রার্থনা, মাতঃ, প্রকাশ হও ॥

মাতঃ দুর্গে! স্বার্থে ভয়ে ক্ষুদ্রাশয়তায় ম্রিয়মাণ ভারত ৷ আমাদের মহৎ কর, মহৎপ্রয়াসী কর, উদারচেতা কর, সত্যসঙ্কল্প কর ৷ আর অল্পাশী, নিশ্চেষ্ট, অলস, ভয়ভীত যেন না হই ॥

মাতঃ দুর্গে! যােগশক্তি বিস্তার কর ৷ তােমার প্রিয় আর্য্য-সন্তান, লুপ্ত শিক্ষা, চরিত্র, মেধাশক্তি, ভক্তিশ্রদ্ধা, তপস্যা, ব্রহ্মচর্য্য সত্যজ্ঞান আমাদের মধ্যে বিকাশ করিয়া জগৎকে বিতরণ কর ৷ মানব সহায়ে দুর্গতিনাশিনি জগদম্বে, প্রকাশ হও ॥

মাতঃ দুর্গে! অন্তঃস্থ রিপু সংহার করিয়া বাহিরের বাধাবিঘ্ন নির্ম্মূল কর ৷ বলশালী পরাক্রমী উন্নতচেতা জাতি ভারতের পবিত্র কাননে, উর্ব্বর ক্ষেত্রে, গগন-সহচর পর্ব্বততলে, পূতসলিলা নদীতীরে একতায় প্রেমে, সত্যে শক্তিতে, শিল্পে সাহিত্যে, বিক্রমে জ্ঞানে শ্রেষ্ঠ হইয়া নিবাস করুক, মাতৃচরণে এই প্রার্থনা, প্রকাশ হও ॥

মাতঃ দুর্গে! আমাদের শরীরে যােগবলে প্রবেশ কর ৷ যন্ত্র তব, অশুভবিনাশী তরবারি তব, অজ্ঞানবিনাশী প্রদীপ তব আমরা হইব, বঙ্গীয় যুবকগণের এই বাসনা পূর্ণ কর ৷ যন্ত্রী হইয়া যন্ত্র চালাও, অশুভ-হন্ত্রী হইয়া তরবারি ঘুরাও, জ্ঞানদীপ্তিপ্রকাশিনী হইয়া প্রদীপ ধর, প্রকাশ হও ॥

মাতঃ দুর্গে! তােমাকে পাইলে আর বিসর্জ্জন করিব না, শ্রদ্ধা ভক্তি প্রেমের ডােরে বাঁধিয়া রাখিব ৷ এস মাতঃ, আমাদের মনে প্রাণে শরীরে প্রকাশ হও ॥

বীরমার্গপ্রদর্শিনি, এস! আর বিসর্জ্জন করিব না ৷ আমাদের অখিল জীবন অনবচ্ছিন্ন দুর্গাপূজা, আমাদের সৰ্ব্ব কাৰ্য্য অবিরত পবিত্র প্রেমময় শক্তিময় মাতৃসেবাব্রত হউক, এই প্রার্থনা, মাতঃ, ঊর বঙ্গদেশে, প্রকাশ হও ॥

Related Posts

Back to ,
If I could get thus displeased in presence of the human weaknesses, I would certainly not be fit to do the work I am doing, and my coming upon earth would have no meaning.
Book Seven, "The Book of Yoga," portrays Savitri's journey from grief to conquering Death. She discovers her soul, transforms, and becomes one with the Divine to confront fate and conquer death.