SRI AUROBINDO
Hymns to the Mystic Fire
|
Pūru Ātreya |
Sukta 17
5.17.1
आ य॒ज्ञैर्दे॑व॒ मर्त्य॑ इ॒त्था तव्यां॑समू॒तये॑ ।
अ॒ग्निं कृ॒ते स्व॑ध्व॒रे पू॒रुरी॑ळी॒ताव॑से ॥
ā́ yajñáiḥ deva mártyaḥ itthā́ távyāṃsam ūtáye ǀ
agním kṛté su-adhvaré pūrúḥ īḷīta ávase ǁ
Mortal man should pray thee, O God, by the sacrifices because thou hast the right strength for his guard; when well-done is the pilgrim-sacrifice man must pray the Fire that he may protect him.
5.17.2
अस्य॒ हि स्वय॑शस्तर आ॒सा वि॑धर्म॒न्मन्य॑से ।
तं नाकं॑ चि॒त्रशो॑चिषं मं॒द्रं प॒रो म॑नी॒षया॑ ॥
ásya hí sváyaśaḥ-taraḥ āsā́ vi-dharman mányase ǀ
tám nā́kam citrá-śociṣam mandrám paráḥ manīṣáyā ǁ
By his mouth, in his complete law, thou becomest greater in the self-glory and holdest in mind that rapturous heaven manifoldly brilliant in its light beyond the thinking mind.
5.17.3
अ॒स्य वासा उ॑ अ॒र्चिषा॒ य आयु॑क्त तु॒जा गि॒रा ।
दि॒वो न यस्य॒ रेत॑सा बृ॒हच्छोचं॑त्य॒र्चयः॑ ॥
asyá vái asáu ūṃ␣íti arcíṣā yáḥ áyukta tujā́ girā́ ǀ
diváḥ ná yásya rétasā bṛhát śócanti arcáyaḥ ǁ
This, indeed, is he who by the ray of this Fire has become possessed of the force and the word and whose rays by the seed of heaven blaze into a vast light.
5.17.4
अ॒स्य क्रत्वा॒ विचे॑तसो द॒स्मस्य॒ वसु॒ रथ॒ आ ।
अधा॒ विश्वा॑सु॒ हव्यो॒ऽग्निर्वि॒क्षु प्र श॑स्यते ॥
asyá krátvā ví-cetasaḥ dasmásya vásu ráthe ā́ ǀ
ádha víśvāsu hávyaḥ agníḥ vikṣú prá śasyate ǁ
By the will of this completely conscious achiever of works the riches are there in his car; so now is the Fire the one to be called and he is proclaimed in all the peoples.
5.17.5
नू न॒ इद्धि वार्य॑मा॒सा स॑चंत सू॒रयः॑ ।
ऊर्जो॑ नपाद॒भिष्ट॑ये पा॒हि श॒ग्धि स्व॒स्तय॑ उ॒तैधि॑ पृ॒त्सु नो॑ वृ॒धे ॥
nú naḥ ít hí vā́ryam āsā́ sacanta sūráyaḥ ǀ
ū́rjaḥ napāt abhíṣṭaye pāhí śagdhí svastáye utá edhi pṛt-sú naḥ vṛdhé ǁ
Now, indeed, by the mouth of the Fire, can the luminous seers cleave to that desirable good; O son of energy, protect us that we may enter in, have power for the happy state. And do thou be with us in our battles that we may conquer.