Sri Aurobindo
Letters on Poetry and Art
SABCL - Volume 27
Part 2. On His Own and Others’ Poetry
Section 3. Practical Guidance for Aspiring Writers
Remarks on English Pronunciation
Monosyllables and Dissyllables [1]
I wonder why you find fault with the rhythm of “A vision whose God-delight embraces all.” “Vision” is really a monosyllable, and I don’t suppose the frequent poetic dissyllabification of it precludes the use of its original sound-length.
You use your intellect too much and with too much ingenuity where you should train your ear. Another line with the same scansion might very well make an extremely good rhythm; this one does not. Its rhythm is at once flat and jerky. How is “vision” a monosyllable? You might just as well say that “omnibus” is a monosyllable. At any rate I get no thrill, subtle or other, no surprise, no revelation.
27 September 1934