SRI AUROBINDO
The Future Poetry
and Letters on Poetry, Literature and Art
Letters on Poetry, Literature and Art
Section Two. Sources of Poetic Inspiration and Vision Mystic and Spiritual Poetry
Poetry of Physical Consciousness
Certainly — Homer and Chaucer are poets of the physical consciousness. I have pointed that out in The Future Poetry1.
You can’t drive a sharp line between the subtle physical and physical like that in these matters. If a poet wrote from the outward physical only, his work is likely to be more photographic than poetic.
31.5.1937
The Vedic times were an age in which men lived in the material consciousness as did the heroes of Homer. The Rishis were the mystics of the time and took the form of their symbolic imagery from the material life around them.
20.10.1936
Mental and Vital Poetry
All poetry is mental or vital or both, sometimes with a psychic tinge; the power from above mind comes in only in rare lines and passages lifting up the mental and vital inspiration towards its own light and power. To work freely from that hidden inspiration is a thing that has not been done though certain tendencies of modern poetry seem to be an unconscious attempt to prepare for that. But in the mind and vital there are many provinces and kingdoms and what you have been writing recently is by no means from the ordinary mind or vital; its inspiration comes from a higher or deeper occult or inner source.
17.5.1937
Characteristics of Vital Poetry
What I mean by vital poetry is that in which appeal to sense or sensation, to the vital thrill, is so dominant that the mental content of the poetry takes quite a secondary place. Either word and sound tend to predominate over sense or else the nerves and blood are thrilled (e.g. in war poetry) but the mind and soul do not find an equal satisfaction. This does not mean that there is to be no vital element in poetry — without the vital nothing living can be done.
The World of Word-Music
N seems to have put himself into contact with an inexhaustible source of flowing words and rhythm — with the world of word-music, which is one province of the World of Beauty. It is part of the vital world no doubt and the joy that comes of contact with that beauty is vital but it is a subtle vital which is not merely sensuous. It is one of the powers by which the substance of the consciousness can be refined and prepared for sensibility to a still higher beauty and Ananda. Also it can be made a vehicle for the expression of the highest things. The Veda, the Upanishad, the Mantra, everywhere owe half their power to the rhythmic sound that embodies their inner meanings.
2.3.1936
Earth-Memory — Subtle-Vital World of Creative Art — Dream Inspiration
There is an earth-memory from which one gets or can get things of the past more or less accurately according to the quality of the mind that receives them. But this experience is not explicable on that basis — for the Gopis here are evidently not earthly beings and the place R saw was not a terrestrial locality. If she had got it from the earth-mind at all, it could only be from the world of images created by Vaishnava tradition with perhaps a personal transcription of her own. But this also does not agree with all the details.
It is quite usual for poets and musicians and artists to receive things — they can even be received complete and direct, though oftenest with some working of the individual mind and consequent alteration — from a plane above the physical mind, a vital world of creative art and beauty in which these things are prepared and come down through the fit channel. The musician, poet or artist, if he is conscious, may be quite aware and sensitive of this transmission, even feel or see something of the plane from which it comes. Usually, however, this is in the waking state and the contact is not so vivid as that felt by R.
There are such things as dream inspirations — it is rare, however, that these are of any value. For the dreams of most people are recorded by the subconscient. Either the whole thing is a creation of the subconscient and turns out, if recorded, to be incoherent and lacking in any sense, or, if there is a real communication from a higher plane, marked by a sense of elevation and wonder, it gets transcribed by the subconscient and what that forms is either flat or ludicrous. Moreover, this was seen between sleep and waking — and things so seen are not dreams, but experiences from other planes either mental or vital or subtle physical or more rarely psychic or higher plane experiences.
In this case it is very possible that she got into some kind of connection with the actual world of Krishna and the Gopis through the vital. This seems to be indicated first by the sense of extreme rapture and light and beauty and secondly, by the contact with the “Blue Radiance” that was Krishna — that phrase and the expressions she uses have a strong touch of something that was authentic. I say through the vital, because of course it was presented to her in forms and words that her human mind could seize and understand; the original forms of that world would be something that could hardly be seizable by the human sense. The Hindi words of course belong to the transcribing agency. That would not mean that it was a creation of her personal mind, but only a transcription given to her, just within the bounds of what it could seize, even though unfamiliar to her waking consciousness. Once the receptivity of the mind awakened, the rest came to her freely through the channel created by the vision. That her mind did not create the song is confirmed by the fact that it came in Hindi with so much perfection of language and technique.
To anyone familiar with occult phenomena and their analysis these things will seem perfectly normal and intelligible. The vision-mind in us is part of the inner being, and the inner mind, vital, physical are not bound by the dull and narrow limitations of our outer physical personality and the small scope of the world it lives in. Its scope is vast, extraordinary, full of inexhaustible interest and, as one goes higher, of glory and sweetness and beauty. The difficulty is to get it through the outer human instruments which are so narrow and crippled and unwilling to receive them.
9.6.1935
The Higher Mind and Poetic Intelligence — The Inner Mind and Dynamic Vision
I mean by the Higher Mind a first plane of spiritual consciousness where one becomes constantly and closely aware of the Self, the One everywhere and knows and sees things habitually with that awareness; but it is still very much on the mind level although highly spiritual in its essential substance; and its instrumentation is through an elevated thought-power and comprehensive mental sight — not illumined by any of the intenser upper lights but as if in a large strong and clear daylight. It acts as an intermediate state between the Truth-Light above and the human mind; communicating the higher knowledge in a form that the Mind intensified, broadened, made spiritually supple, can receive without being blinded or dazzled by a Truth beyond it. The poetic intelligence is not at all part of that clarified spiritual seeing and thinking — it is only a high activity of the mind and its vision moving on the wings of imagination, but still akin to the intellect proper, though exalted above it. The Higher Mind is a spiritual plane,— this does not answer to that description. But the larger poetic intelligence like the larger philosophic, though in a different cast of thinking, is nearer to the Higher Mind than the ordinary intellect and can more easily receive its influence. When Milton starts his poem
Of Man’s first disobedience, and the fruit
Of that forbidden tree —
he is evidently writing from the poetic intelligence. There is nothing of the Higher Mind knowledge or vision either in the style or the substance. But there is often a largeness of rhythm and sweep of language in Milton which has a certain distant kinship to the manner natural to a higher supra-intellectual vision, and something from the substance of the planes of spiritual seeing can come into this poetry whose medium is the poetic intelligence and uplift it.
Milton is a classical poet and most classical poetry is fundamentally a poetry of the pure poetic intelligence. But there are other influences which can suffuse and modify the pure poetic intelligence, making it perhaps less clear by limitation but more vivid, colourful, vivid with various lights and hues; it becomes less intellectual, more made of vision and a flame of insight. Very often this comes by an infiltration of the veiled inner Mind which is within us and has its own wider and deeper fields and subtler movements,— and can bring also the tinge of a higher afflatus to the poetic intelligence, sometimes a direct uplifting towards what is beyond it. It must be understood however that the greatness of poetry as poetry does not necessarily or always depend on the level from which it is written. Shelley has more access to the inner Mind and through it to greater things than Milton, but he is not the greater poet.
When I say that the inner Mind can get the tinge or reflection of the higher experience I am not speaking here of the “descent” in Yoga by which the higher realisation can come down into the inferior planes and enlighten or transform them. I mean that the Higher Mind is itself a spiritual plane and one who lives in it has naturally and normally the realisation of the Self, the unity and harmony everywhere, and a vision and activity of knowledge that proceeds from this consciousness but the inner Mind has not that naturally and in its own right, yet can open to its influence more easily than the outer intelligence. All the same, between the reflected realisation in the mind and the automatic and authentic realisation in the spiritual mental planes there is a wide difference.
There is also a plane of dynamic vision which is a part of the inner Mind and perhaps should be called not a plane but a province. There are many kinds of vision in the inner Mind and not this dynamic vision alone. So, to fix invariable characteristics for the poetry of the inner Mind is not easy or even possible; it is a thing to be felt rather than mentally definable. A certain spontaneous intensity of vision is usually there, but that large or rich sweep or power which belongs to the Illumined Mind is not part of its character. Moreover, it is subtle and fine and has not the wideness which is the characteristic of the planes that rise towards the vast universality of the Overmind level.
That is why the lower planes cannot express the Spirit with its full and native voice as the higher planes do — unless something comes down into them from the higher and overrides their limitations for the moment.
1936
Poetic Intelligence and Dynamic Vision
On one [the plane of poetic intelligence] the creation is by thought, by the idea-force and images constructed by the idea, mind-images; on the other [the plane of dynamic vision] one creates by sight, by direct vision either of the thing in itself or by some living significant symbol or expressive body of it. This dynamic sight is not the vision that comes by an intense reconstruction of physical seeing or through vital experience (e.g. Shakespeare’s), it is a kind of occult sight which sees the things behind the veil, the forms that are more intimate and expressive than any outward appearance. It is a very vivid sight and the expression that comes with it is also extremely vivid and living but with a sort of inner super-life. To be able to write at will from this plane is sufficiently rare,— though a poet habitually writing from some other level may stumble into it from time to time.
9.7.1931
Spiritual Inspiration and Poetic Rhetoric
Manmohan’s poem2 has a considerable elevation of thought, diction and rhythm. It is certainly a fine production and, if all had been equal to the first three lines which are pure and perfect in inspiration, the sonnet might have stood among the finest things in the English language. But somehow it fails as a whole. The reason is that the intellectual mind took up the work of transcription and a Miltonic rhetorical note comes in; all begins to be thought rather than seen or felt; the poet seems to be writing what he thinks he ought to write on such a subject and doing it very well — one admires, the mind is moved and the vital stirred, but the deeper satisfying spiritual thrill which the first lines set out to give is no longer there. Already in the fourth line there is the touch of poetic rhetoric. The original afflatus continues to persist behind, but can no longer speak itself out in its native language; there is a mental translation. It tries indeed to get back —
Eyes elder than the light; cheek that no flower
Remembers —
then loses almost altogether — what follows is purely mental. Another effort brings the eighth line which is undoubtedly very fine and has sight behind it. Then there is a compromise; the spiritual seeing mind seems to say to the thinking poetic intellect, “All right, have it your own way — I will try at least to keep you up at your best”, and we have the three lines that follow those two others that are forcible and vivid poetic (very poetic) rhetoric — finally a close that goes back to the level of the “stupendous mystery”. No, it is not a “splendid confusion” — the poem is well-constructed from the point of view of arrangement of the thought, so there can be no confusion. It is the work of a poet who got into touch with some high level of spiritual sight, a living vision of some spirit truth, but, that not being his native domain, could not keep its perfect voice throughout and mixed his inspiration — that seems to me the true estimate. A very fine poem, all the same.
1934
A Personal Appreciation
It is not a relapse, but an oscillation which one finds in almost every poet. Each has a general level, a highest level and a lower range in which some defects of his poetical faculty come out. You have three manners: (1) a sort of decorative romantic manner that survives from your early days — this at a lower pitch turns to too much dressiness of an ornamental kind, at a higher to post-Victorian, Edwardian or Georgian rhetoric with a frequent saving touch of Yeats; (2) a level at which all is fused into a fine intuitive authenticity and beauty, there is seldom anything to change; (3) a higher level of grander movement and language in which you pull down or reach the influences of the Higher Mind, Illumined Mind, Overmind Intuition. The last you have not yet fully mastered so as to write with an absolute certainty and faultlessness except by lines and stanzas or else as a whole in rare moments of total inspiration, but you are moving towards mastery in it. Sometimes these inspirations get mixed up together. It is this straining towards greater height that creates the difficulty, yet it is indispensable for the evolution of your genius. It is not surprising, therefore, that inspiration comes with difficulty often, or that there are dormant periods or returns of the decorative inspiration. All that is part of the day’s work and dejection is quite out of place.
20.4.1937
The defect of what was called Georgian poetry — though I suppose it would more properly be called late-Victorian-Edwardian-early-Georgian — is that it has fullness of language which fails to go home — things that ought to be very fine, but miss being so; so much of the poetry of Rupert Brooke as I have seen, for instance, always gives me that impression. In our own language I might say that it is an inspiration which tries to come from the Higher Mind but only succeeds in inflating the voice of the poetic intelligence.
1.11.1936
It [“poetic eloquence”] belongs to the poetic intelligence, but as in most of Milton, it can be lifted up by the touch of the Higher Mind rhythm and language.
29.11.1936
The line3 is strong and dignified, but it impresses me as too mental and Miltonic. Milton has very usually (in Paradise Lost) some of the largeness and rhythm of the Higher Mind, but his substance is — except at certain heights — mental, mentally grand and noble. The interference of the mental Miltonic is one of the great stumbling-blocks when one tries to write from “above”.
17.11.1936
By pseudo-Miltonic I mean a certain kind of traditional poetic eloquence which finds its roots in Milton but even when well done lacks in originality and can easily be vapid and sometimes hollow.... An expression like “lofty region”, “vasty region”, “myriad region” even expresses nothing but a bare intellectual fact — with no more vision in it than would convey mere wideness without any significance in it.
13.10.1936
Certainly if you want to achieve a greater poetry, more unique, you will yourself have to change, to alter the poise of your consciousness. At present you write, as you do other things, too much with the brain, the mere human intelligence. To get back from the surface vital into the psychic and psychic vital, to raise the level of your mental from the intellect to the Illumined Mind is your need both in poetry and in Yoga. I have told you already that your best poetry comes from the Illumined Mind, but as a rule it either comes from there with too much of the transcription diminished in its passage through the intellect or else is generated only in the creative poetic intelligence. But so many poets have written from that intelligence. If you could always write direct from the Illumined Mind — finding there not only the substance, as you often do, but the rhythm and language, that indeed would be a poetry exquisite, original and unique. The intellect produces the idea, even the poetic idea, too much for the sake of the idea alone; coming from the Illumined Mind the idea in a form of light and music is itself but the shining body of the Light Divine.
On the other hand to cease writing altogether might be a doubtful remedy. By your writing here you have at least got rid of most of your former defects, and reached a stage of preparation in which you may reasonably hope for a greater development hereafter. I myself have more than once abstained for some time from writing because I did not wish to produce anything except as an expression from a higher plane of consciousness but to do that you must be sure of your poetic gift, that it will not rust by too long a disuse!
4.9.1931
I do not know why this fancy has seized on you to follow in the trace of others. No good work is likely to come out of such a second-hand motive. Let me add that this poem4 of Coleridge is a masterpiece, not because it is the quintessence of romantic poetry, but because it is a genuine supraphysical experience caught and rendered in a rare hour of exaltation with an absolute accuracy of vision and authenticity of rhythm. Further, romantic poetry could be genuine in the early nineteenth century, but the attempt to walk back into it in the year 1931 is not likely to be a success, it can only result in an artificial literary exercise. You have a genuine vein of poetic inspiration somewhere above your intellect which comes through sometimes when the said intellect can be induced to be quiet and the lower vital does not meddle. If I were you, I should try to find that always and make the access to it free and the transcriptions from it pure (for then your writing becomes marvellously good); that would be a truer line of progress than these exercises.
21.8.1931
What have you to do with what others have achieved? If you write poetry, it should be from the standpoint that you have something of your own which has not yet found full expression, a power within which you can place at the service of the Divine and which can help you to grow — you have to get rid of all in it that is merely mental or merely vital, to develop what is true and fine in it and leave the rest until you can write from a higher level of consciousness things that come from the deepest self and the highest spiritual levels. Your question is that of a littérateur and not in the right spirit. Besides, even from a mental point of view, such comparisons are quite idle.... You have another turn and gift and you have in the resources of Yoga a chance of constant progression and growth and of throwing all imperfections behind you. Measure what you do by the standard of your own possible perfection; what is the use of measuring it by the achievement of others?
1931
Poetry of the Illumined Mind and the Intuition
The poetry of the Illumined Mind is usually full of a play of lights and colours, brilliant and striking in phrase, for illumination makes the Truth vivid — it acts usually by a luminous rush. The poetry of the Intuition may have a play of colour and bright lights, but it does not depend on them — it may be quite bare, it tells by a sort of close intimacy with the Truth, an inward expression of it. The Illumined Mind sometimes gets rid of its trappings, but even then it always keeps a sort of lustrousness of robe which is its characteristic.
1934
Poetry of the Intuitive Mind
The intuitive mind, strictly speaking, stretches from the Intuition proper down to the intuitivised inner mind — it is therefore at once an overhead power and a mental intelligence power. All depends on the amount, intensity, quality of the intuition and how far it is mixed with mind or pure. The inner mind is not necessarily intuitive, though it can easily become so. The mystic mind is turned towards the occult and spiritual, but the inner mind can act without direct reference to the occult and spiritual, it can act in the same field and in the same material as the ordinary mind, only with a larger and deeper power, range and light and in greater unison with the Universal Mind; it can open also more easily to what is within and what is above. Intuitive intelligence, mystic mind, inner mind intelligence are all part of the inner mind operations. In today’s poem, for instance — A Poet’s Stammer5 — it is certainly the inner mind that has transformed the idea of stammering into a symbol of inner phenomena and into that operation a certain strain of mystic mind enters, but what is prominent is the intuitive inspiration throughout. It blends with the intuitive poetic intelligence in the first stanza, gets touched by the overhead intuition in the second, gets full of it in the third and again rises rapidly to that in the two last lines of the fourth stanza. This is what I call poetry of the intuitive mind.
13.5.1937
“Overhead” Poetry
What you are writing now is “overhead” poetry — I mean poetry inspired from those planes; before you used to write poems very often from the intuitive mind — these had a beauty and perfection of their own. What I mean by absoluteness here is a full intensely inevitable expression of what comes from above. These lines are original, convincing, have vision, they are not to be rejected, but they are not the highest flight except in single lines. Such variations are to be expected and will be more prominent if you were writing longer poems, for then to keep always or even usually to that highest level would be an extraordinary feat — no poet has managed as yet to write always at his highest flight and here in that kind of poetry it would be still more difficult. The important point is not to fall below a certain level.
Poetry of Spiritual Vision
The spiritual vision must never be intellectual, philosophical or abstract, it must always give the sense of something vivid, living and concrete, a thing of vibrant beauty or a thing of power. An abstract spiritual poetry is possible but that is not A’s manner. The poetry of spiritual vision as distinct from that of spiritual thought abounds in images, unavoidably because that is the straight way to avoid abstractness; but these images must be felt as very real and concrete things, otherwise they become like the images used by the philosophic poets, decorative to the thought rather than realities of the inner vision and experience.
28.5.1937
Mystic and Spiritual Poetry
I used the word mystic in the sense of a certain kind of inner seeing and feeling of things, a way which to the intellect would seem occult and visionary — for this is something different from imagination and its work with which the intellect is familiar. It was in this sense that I said D had not the mystic mind and vision. One can go far in the spiritual way, have plenty of spiritual experiences, spiritual knowledge, spiritual feelings, significant visions and dreams even without having this mystic mind and way of seeing things. So too one may write poetry from different planes or sources of inspiration and expressing spiritual feelings, knowledge, experiences and yet use the poetic intelligence as the thought medium which gives them shape in speech; such poems are not of the mystic type. One may be mystic in this sense without being spiritual — one may also be spiritual without being mystic; or one may be both spiritual and mystic in one. Poems ditto.
Mystic poetry has a perfectly concrete meaning much more than intellectual poetry which is much more abstract. The nature of the intellect is abstraction; spirituality and mysticism deal with the concrete by their very nature.
8.12.1936
Mystic poetry does not mean anything exactly or apparently; it means things suggestively and reconditely,— things that are not known and classified by the intellect.
What you are asking is to reduce what is behind to intellectual terms, which is to make it something quite different from itself.
Sunlight and Moonlight Mystic Poetry — Inspiration and Revelation
I find no difficulty in the last stanza of J’s poem nor any in connecting it with the two former stanzas. It is a single feeling and subjective idea or vision expressing itself in three facets. In the full night of the spirit there is a luminosity from above in the very heart of the darkness — imaged by the moon and stars in the bosom of the Night. (The night-sky with the moon (spiritual light) and the stars is a well-known symbol and it is seen frequently by Sadhaks even when they do not know its meaning.) In that night of the spirit is the Dream to which or through which a path is found that in the ordinary light of waking day one forgets or misses. In the night of the spirit are shadowy avenues of pain, but even in that shadow the Power of Beauty and Beatitude sings secretly and unseen the strains of Paradise. But in the light of day the mystic heart of moonlight sorrowfully weeps, suppressed, for even though the nectar of it is there behind, it falters away from this garish light because it is itself a subtle thing of dream, not of conscious waking mind-nature. That is how I understand or rather try mentally to express it. But it is putting a very abstract sense into what should be kept vague in outline but vivid in feeling — by mentalising one puts at once too much and too little in it.
I do not remember the context of the passage you quote from The Future Poetry, but I suppose I meant to contrast the veiled utterance of what is usually called mystic poetry with the luminous and assured clarity of the fully expressed spiritual experience. I did not mean to contrast it with the mental clarity which is aimed at usually by poetry in which the intelligence or thinking mind is consulted at each step. The concreteness of intellectual imaged description is one thing and spiritual concreteness is another. “Two birds, companions, seated on one tree, but one eats the fruit, the other eats not but watches his fellow6” — that has an illumining spiritual clarity and concreteness to one who has had the experience, but mentally and intellectually it might mean anything or nothing. Poetry uttered with the spiritual clarity may be compared to sunlight, poetry uttered with the mystic veil to moonlight. But it was not my intention to deny beauty, power or value to the moonlight. Note that I have distinguished between two kinds of mysticism, one in which the realisation or experience is vague, though inspiringly vague, the other in which the experience is revelatory and intimate, but the utterance it finds is veiled by the image, not thoroughly revealed by it. I do not know to which Tagore’s recent poetry belongs, I have not read it. But the latter kind of poetry (where there is the intimate experience) can be of great power and value — witness Blake. Revelation is greater than inspiration — it brings the direct knowledge and seeing; inspiration gives the expression, but the two are not always equal. There is even an inspiration without revelation, when one gets the word but the thing remains behind the veil; the transcribing consciousness expresses something with power, like a medium, of which it has not itself the direct sight or the living possession. It is better to get the sight of the thing itself than merely express it by an inspiration which comes from behind the veil, but this kind of poetry too has often a great light and power in it. The highest inspiration brings the intrinsic word, the spiritual Mantra; but even where the inspiration is less than that, has a certain vagueness or fluidity of outline, you cannot say of such mystic poetry that it has no inspiration, not the inspired word at all. Where there is no inspiration there can be no poetry.
10.6.1936
Symbolic and Mystic Poetry
I suppose the poem you sent me might be described as the poetic rendering of a symbolic vision — it is not a mystic poem. A poem no doubt can be symbolic and mystic at the same time. For instance N’s English poem of the vision of the Lion-flame and the Deer-flame, beauty and power, was symbolic and mystic at once. It is when the thing seen is spiritually lived and has an independent vivid reality of its own which exceeds any conceptual significance it may have on the surface that it is mystic. Symbols may be of various kinds; there are those that are concealing images capable of intellectual interpretation but still different from either symbolic or allegorical figures — and there are those that have a more intimate life of their own and are not conceptual so much as occultly vital in their significance; there are still others that need a psychic or spiritual or at least an inner and intuitive sight to identify oneself fully with their meaning. In a poem which uses conceptual symbols the mind is more active and the reader wants to know what it means to the mind; but as minds differ, the poet may attach one meaning to it and the reader may find another, if the image used is at all an enigmatic one, not mentally clear and precise. In the more deeply symbolist — still more in the mystic — poem the mind is submerged in the vividness of the reality and any mental explanation falls far short of what is felt and lived in the deeper vital or psychic response. This is what Housman in his book tries to explain with regard to Blake’s poetry, though he seems to me to miss altogether the real nature of the response. It is not the mere sensation to which what he calls pure poetry appeals but to a deeper inner life or life-soul within us which has profounder depths than the thinking mind and responds with a certain kind of soul-excitement or ecstasy — the physical vibrations on which he lays stress are merely a very outward result of this sudden stir within the occult folds of the being. Mystic poetry can strike still deeper — it can stir the inmost and subtlest recesses of the life-soul and the secret inner mind at the same time; it can even, if it is of the right kind, go beyond these also to the pure inmost psychic.
A Comparison Between Arjava’s “Totalitarian”7 and Walter De la Mare’s “Listeners”
De la Mare’s poem has a delicate beauty throughout and a sort of daintily fanciful suggestion of the occult world. I do not know if there is anything more. The weakness of it is that it reads like a thing imagined — the images and details are those that might be written of a haunted house on earth which has got possessed by some occult presences. Arjava must no doubt have taken his starting-point from a reminiscence of this poem, but there is nothing else in common with De la Mare — his poem is an extraordinarily energetic and powerful vision of an occult world and every phrase is intimately evocative of the beyond as a thing vividly seen and strongly lived — it is not on earth, this courtyard and this crescent moon, we are at once in an unearthly world and in a place somewhere in the soul of man and all the details, sparing, with a powerful economy of phrase and image and brevity of movement but revelatory in each touch as opposed to the dim moonlight suggestions supported by a profusion of detail and long elaborating development in De la Mare — of course that has its value also — make us entirely feel ourselves there. I therefore maintain my description “original” not only for the latter part of the poem but for the opening also. It is not an echo, it is an independent creation. Indeed the difference of the two poems comes out most strongly in these very (first eight) lines.
...the faint moonbeams on the dark stair,
That goes down to the empty hall,
...the dark turf,
’Neath the starred and leafy sky
are a description of things on earth made occult only by the presence of the phantom listeners. But
.... the empty eerie courtyard
With no name
or
.... a crescent moon swung wanly,
White as curd
are not earthly, they belong to a terrible elsewhere, while the latter part of the poem carries the elsewhere into a province of the soul. This is the distinction and makes the perfect successfulness of Arjava’s poem.
15.10.1936
A Comparison between A’s “Pharphar” and Walter De la Mare’s “Arabia”
It is indeed charming — De la Mare seems to have an unfailing beauty of language and rhythm and an inspired loveliness of fancy that is captivating. But still it is fancy, the mind playing with its delicate imaginations. A hint of something deeper tries to get through sometimes, but it does not go beyond a hint. That is the difference between his poem and the one it inspired from you. There is some kinship though no sameness in the rhythm and the tone of delicate remoteness it brings with it. But in your poem that something deeper is not hinted, it is caught — throughout — in all the expressions, but especially in such lines as
When the magic ethers of evening
Wash one the various day
or
The beautiful body of Pharphar
Or its soul of secret sound
or
This river of infinite distance,
Pharphar.
These expressions give a sort of body to the occult without taking from it its strangeness and do not leave it in mist or in shadowy image or luminous silhouette. That is what a fully successful spiritual or occult poetry has to do, to make the occult and the spiritual real to the vision of the consciousness, the feeling. The occult is most often materialised as by Scott and Shakespeare or else pictured in mists, the spiritual mentalised, as in many attempts at spiritual poetry — a reflection in the mind is not enough. For success in the former, Arjava’s “Totalitarian” with the stark occult reality of its vision is a good example; for the latter there are lines both in his poems and yours that I could instance, but I cannot recall them accurately just now — but have you not somewhere a line
The mute unshadowed spaces of her mind?
That would be an instance of the concrete convincing reality of which I am speaking — a spiritual state not hinted at or abstractly put as the metaphysical poets most often do it but presented with a tangible accuracy which one who has lived in the silent wideness of his spiritualised mind can at once recognise as the embodiment in word of his experience.
I do not mean for a moment to deny the value of the exquisite texture of dream in De la Mare’s representation, but still this completer embodiment achieves more.
16.10.1936
Truth Behind Poetic Images
There are truths and there are transcriptions of truths; the transcriptions may be accurate or may be free and imaginative. The truth behind a poetic creation is there on some plane or other — supra-physical generally — and from there the suggestion of the image too originally comes; even the whole transcription itself can be contributed from there, but ordinarily it is the mind’s faculty of imagination which gives it form and body. Poetic imagination is very usually satisfied with beauty of idea and image only and the aesthetic pleasure of it, but there is something behind it which supplies the Truth in its images, and to get the transcription also direct from that something or somewhere behind should be the aim of mystic or spiritual poetry. When Shelley made the spirits of Nature speak, he was using his imagination, but there was something behind in him which felt and knew and believed in the truth of the thing he was expressing — he felt that there were forms more real than living man behind the veil. But his method of presentation was intellectual and imaginative, so one misses the full life in these impalpable figures. To get a more intimate and spiritually concrete presentation should be the aim of the mystic poet.
Symbolic poems always come from a mystic region; the allegorical may come from the intellect, but often the allegory itself rests on a concealed symbol and then there is a mystic element.
November, 1933
Poetic Conceit
When an image comes out of the mind not properly transmuted in the inner vision or delivered by the alchemy of language, it betrays itself as coin of the fancy or the contriving intellect and is then called a conceit.
Mystic Symbols
If you expect matter of fact verisimilitude from X or a scientific ornithologically accurate swan, you are knocking at the wrong door. But I don’t see exactly the point of your objection. The lake in this poem is not a lake but a symbol; the swan is not a swan but a symbol. You can’t expect the lake merely to ripple and do nothing else. It is as much a symbol as the Bird of Fire or the Bird of the Vedic poet who faced the guardians of the Soma and brought the Soma to Indra (or was it to a Rishi? I have forgotten) — perhaps carrying a pot or several pots in his claws and beak!! for I don’t know how else he could have done it. How is he to use the symbol if you don’t make allowances for a miraculous Swan? If the Swan does nothing but what an ordinary swan does, it ceases to be a symbol and becomes only a metaphor. The animals of these symbols belong not to earth but to Wonderland.
The objection that stars do not get nata [bent] stands only if the poem describes objective phenomena or aims at using purely objective images. But if the vision behind the poem is subjective, the objection holds no longer. The mystic subjective vision admits a consciousness in physical things and gives them a subtle physical life which is not that of the material existence. If a consciousness is felt in the stars and if that consciousness expresses itself in subtle physical images to the vision of the poet, there can be no improbability of a star being nata — such expressions attribute a mystical life to the stars and can appropriately express this in mystic images. I agree with you about the fineness of the line.
27.5.1936
Symbolism and Allegory
There is a considerable difference between symbolism and allegory; they are not at all the same thing. Allegory comes in when a quality or other abstract thing is personalised and the allegory proper should be something carefully stylised and deliberately sterilised of the full aspect of embodied life so that the essential meaning or idea may come out with sufficient precision and force of clarity. One can find this method in the old mystery plays and it is a kind of art that has its value. Allegory is an intellectual form; one is not expected to believe in the personalisation of the abstract quality, it is only an artistic device. When in an allegory as in Spenser’s Faerie Queene the personalisation, the embodiment takes first place and absorbs the major part of the mind’s interest, the true style and principle of this art have been abandoned. The allegorical purpose here becomes a submerged strain and is really of secondary importance, our search for it a by-play of the mind; we read for the beauty and interest of the figures and movements presented to us, not for this submerged significance. An allegory must be intellectually precise and clear in its representative figures as well as in their basis, however much adorned with imagery and personal expression; otherwise it misses its purpose. A symbol expresses on the contrary not the play of abstract things or ideas put into imaged form, but a living truth or inward vision or experience of things, so inward, so subtle, so little belonging to the domain of intellectual abstraction and precision that it cannot be brought out except through symbolic images — the more these images have a living truth of their own which corresponds intimately to the living truth they symbolise, suggests the very vibration of the experience itself, the greater becomes the art of the symbolic expression. When the symbol is a representative sign or figure and nothing more, then the symbolic approaches nearer to an intellectual method, though even then it is not the same thing as allegory. In mystic poetry the symbol ought to be as much as possible the natural body of the inner truth or vision, itself an intimate part of the experience.
Lord, what an incorrigible mentaliser and allegorist you are! If the bird were either consciousness or the psychic or light, it would be an allegory and all the mystic beauty would be gone. A living symbol and a mental allegorical symbol are not the same thing. You can’t put a label on the Bird of Marvel any more than on the Bird of Fire or any other of the fauna or flora or population of the mystic kingdoms. They can be described, but to label them destroys their life and makes them only stuffed specimens in an allegorical museum. Mystic symbols are living things, not abstractions. Why insist on killing them? J has described the Bird and told you all that is necessary about it, the rest you have to feel and live inside, not dissect and put the fragments into neatly arranged drawers.
8.8.1936
Psychic and Esoteric Poetry
These poems are quite new in manner — simple and precise and penetrating. What you describe is the psychic fire, agni pāvaka, which burns in the deeper heart and from there is lighted in the mind, the vital and the physical body. In the mind Agni creates a light of intuitive perception and discrimination which sees at once what is the true vision or idea and the wrong vision or idea, the true feeling and the wrong feeling, the true movement and the wrong movement. In the vital it is kindled as a fire of right emotion and a kind of intuitive feeling, a sort of tact which makes for the right impulse, the right action, the right sense of things and reaction to things. In the body it initiates a similar but still more automatic correct response to the things of physical life, sensation, body experience. Usually it is the psychic light in the mind that is first lit of the three, but not always — for sometimes it is the psycho-vital flame that takes precedence.
In ordinary life also there is no doubt an action of the psychic — without it man would be only a thinking and planning animal. But its action there is very much veiled, needing always the mental or vital to express it, usually mixed and not dominant, not unerring therefore; it does often the right thing in the wrong way, is moved by the right feeling but errs as to the application, person, place, circumstance. The psychic, except in a few extraordinary natures, does not get its full chance in the outer consciousness; it needs some kind of Yoga or Sadhana to come by its own and it is as it emerges more and more in front that it gets clear of the mixture. That is to say, its presence becomes directly felt, not only behind and supporting, but filling the frontal consciousness and no longer dependent or dominated by its instruments — mind, vital and body, but dominating them and moulding them into luminosity and teaching them their true action.
It is not easy to say whether the poems are esoteric; for these words “esoteric” and “exoteric” are rather ill-defined in their significance. One understands the distinction between exoteric and esoteric religion — that is to say, on one side, creed, dogma, mental faith, religious worship and ceremony, religious and moral practice and discipline, on the other an inner seeking piercing beyond the creed and dogma and ceremony or finding their hidden meaning, living deeply within in spiritual and mystic experience. But how shall we define esoteric poetry? Perhaps what deals in an occult way with the occult may be called esoteric — e.g., the Bird of Fire8, Trance9, etc. The Two Moons10 is, it is obvious, desperately esoteric. But I don’t know whether an intimate spiritual experience simply and limpidly told without veil or recondite image can be called esoteric — for the word usually brings the sense of something kept back from the ordinary eye, hidden, occult. Is Nirvana11 for instance an esoteric poem? There is no veil or symbol there — it tries to state the experience as precisely and overtly as possible. The experience of the psychic fire and psychic discrimination is an intimate spiritual experience, but it is direct and simple like all psychic things. The poem which expresses it may easily be something deeply inward, esoteric in that sense, but simple, unveiled and clear, not esoteric in the more usual sense. I rather think, however, the term “esoteric poem” is a misnomer and some other phraseology would be more accurate.
30.4.1935
Psychic and Overhead Inspiration
There is too the psychic source of inspiration which can give a beautiful spiritual poetry. The psychic has two aspects — there is the soul principle itself which contains all soul possibilities and there is the psychic personality which represents whatever soul-power is developed from life to life or put forward for action in our present life-formation. The psychic being usually expresses itself through its instruments, mental, vital and physical; it tries to put as much of its own stamp on them as possible. But it can seldom put on them the full psychic stamp — unless it comes fully out from its rather secluded and overshadowed position and takes into its hands the direct government of the nature. It can then receive and express all spiritual realisations in its own way and manner. For the turn of the psychic is different from that of the overhead planes — it has less of greatness, power, wideness, more of a smaller sweetness, delicate beauty; there is an intense beauty of emotion, a fine subtlety of true perception, an intimate language. The expression “sweetness and light” can very well be applied to the psychic as the kernel of its nature. The spiritual plane, when it takes up these things, gives them a wider utterance, a greater splendour of light, a stronger sweetness, a breath of powerful audacity, strength and space.
1936
To get the psychic being to emerge is not easy, though it is a very necessary thing for sādhanā and when it does it is not certain that it will switch on to the above-head planes at once. But obviously anyone who could psychicise his poetry would get a unique place among the poets.
The direct psychic touch is not frequent in poetry. It breaks in sometimes — more often there is only a tinge here and there.
19.10.1936
I don’t suppose the emergence of the psychic would interfere at all with the inspiration from above. It would be more likely to help it by making the connection with these planes more direct and conscious.
20.10.1936
Inspiration from the Illumined Mind and the Psychic
Your question —
“What distinguishes, in manner and quality, a pure inspiration from the illumined mind from that which has the psychic for its origin?” — reads like a poser in an examination paper. Even if I could give a satisfactory definition, Euclideanly rigid, I don’t know that it would be of much use or would really help you to distinguish between the two kinds: these things have to be felt and perceived by experience. I would prefer to give examples. I suppose it would not be easy to find a more perfect example of psychic inspiration in English literature than Shelley’s well-known lines,
I can give not what men call love;
But wilt thou accept not
The worship the heart lifts above
And the Heavens reject not,—
The desire of the moth for the star,
Of the night for the morrow,
The devotion to something afar
From the sphere of our sorrow?
— you will find there the true rhythm, expression and substance of poetry full of the psychic influence. For full examples of the poetry which comes from the illumined mind purely and simply and that in which the psychic and the spiritual illumination meet together, one has to go to poetry that tries to express a spiritual experience. You have yourself written things which can illustrate the difference. The lines
The longing of ecstatic tears
From infinite to infinite
will do very well as an instance of the pure illumination, for here what would otherwise be a description of a spiritual heart-experience, psychic therefore in its origin, is lifted up to a quite different spiritual level and expressed with the vision and language sufficiently characteristic of a spiritual-mental illumination. In another passage there is this illumination but it is captured and dominated by the inner heart and by the psychic thrill, a certain utterance of the yearning and push of psychic love for the Divine incarnate.
If Thou desirest my weak self to outgrow
Its mortal longings, lean down from above,
Temper the unborn Light no thought can trace,
Suffuse my mood with a familiar glow;
For ’tis with mouth of clay I supplicate:
Speak to me heart to heart words intimate,
And all Thy formless glory turn to love
And mould Thy love into a human face.
July, 1931
Overhead Poetry
What super-excellence? as poetry? When I say that a line comes from a higher or overhead plane or has the Overmind touch I do not mean that it is superior in pure poetic excellence to others from lower planes — that A’s lines outshine Shakespeare or Homer for instance. I simply mean that it has some vision, light, etc. from up there and the character of its expression and rhythm are from there. You do not appreciate probably because you catch only the surface mental meaning. The line12 is very fine from the technical point of view, the distribution of consonantal and vowel sounds being perfect. That, however, is possible on any level of inspiration. These are technical elements, the Overmind touch does not consist in that but in the undertones or overtones of the rhythmic cry and a language which carries in it a great depth or height or width of spiritual vision, feeling or experience. But all that has to be felt, it is not analysable. If I say that the second line13 is a magnificent expression of an inner reality most intimate and powerful and the first line, with its conception of the fire once “flickering” with the “cry” of clay but now no longer, is admirably revelatory — you would probably reply that it does not convey anything of the kind to you. That is why I do not usually speak of these things in themselves or in their relation to poetry — only with A who is trying to get his inspiration into touch with these planes. Either one must have the experience — e.g., here one must have lived in or glimpsed the mystic mind, felt its fire, been aware of the distances that haunt it, heard the cry of clay mixing with it and the consequent unsteady flickering of its flames and the release into the straight upward burning and so known that this is not mere romantic rhetoric, not mere images or metaphors expressing something imaginative but unreal (that is how many would take it perhaps) but facts and realities of the self, actual and concrete, or else there must be a conspiracy between the solar plexus and the thousand-petalled lotus which makes one feel, if not know, the suggestion of these things through the words and rhythm. As for technique, there is a technique of this higher poetry but it is not analysable and teachable. If, for instance, A had written “No longer flickering with the cry of clay”, it would no longer have been the same thing though the exact mental meaning would be just as before — for the overtone, the rhythm would have been lost in the ordinary staccato clipped movement and with the overtone the rhythmic significance. It would not have given the suggestion of space and wideness full with the cry and the flicker, the intense impact of that cry and the agitation of the fire which is heard through the line as it is. But to realise that, one must have the inner sight and inner ear for these things; one must be able to hear the sound-meaning, feel the sound-spaces with their vibrations. Again, if he had written “Quivering no longer with the touch on clay”, it would have been a good line, but meant much less and something quite different to the inner experience, though to the mind it would have been only the same thing expressed in a different image — not so to the solar plexus and the thousand-petalled lotus. In this technique it must be the right word and no other, in the right place and in no other, the right sounds and no others, in a design of sound that cannot be changed even a little. You may say that it must be so in all poetry; but in ordinary poetry the mind can play about, chop and change, use one image or another, put this word here or that word there — if the sense is much the same and has a poetical value, the mind does not feel that all is lost unless it is very sensitive and much influenced by the solar plexus. In the overhead poetry these things are quite imperative, it is all or nothing — or at least all or a fall.
Overmind Rhythm and Inspiration
In the lines you quote from Wordsworth —
The cataracts blow their trumpets from the steep;
No more shall grief of mine the season wrong;
I hear the Echoes through the mountains throng,
The Winds come to me from the fields of sleep,
— the Overmind movement is not there in the first three lines; in the last line there is something of the touch, not direct but through some high intuitive consciousness and, because it is not direct, the fully characteristic rhythm is absent or defective. The poetic value or perfection of a line, passage or poem does not depend on the plane from which it comes; it depends on the purity and authenticity and power with which it transcribes an intense vision and inspiration from whatever source. Shakespeare is a poet of the vital inspiration, Homer of the subtle physical, but there are no greater poets in any literature. No doubt, if one could get a continuous inspiration from the Overmind, that would mean a greater, sustained height of perfection and spiritual quality in poetry than has yet been achieved; but it is only in short passages and lines that even a touch of it is attainable. One gets nearer the Overmind rhythm and inspiration in another line of Wordsworth —
...a mind...
Voyaging through strange seas of Thought, alone
or a line like Milton’s
Those thoughts that wander through eternity.
One has the sense here of a rhythm which does not begin or end with the line, but has for ever been sounding in the eternal planes and began even in Time ages ago and which returns into the infinite to go sounding on for ages after. In fact, the word-rhythm is only part of what we hear; it is a support for the rhythm we listen to behind in “the Ear of the ear”, śrotrasya śrotrarn. To a certain extent, that is what all great poetry at its highest tries to have, but it is only the Overmind rhythm to which it is altogether native and in which it is not only behind the word-rhythm but gets into the word-movement itself and finds a kind of fully supporting body there.
10.7.1931
P.S. Lines from the higher intuitive mind-consciousness, as well as those from the Overmind, can have a mantric character — the rhythm too may have a certain kinship with mantric rhythm, but it may not be the thing itself, only the nearest step towards it.
The Mantra
The mantra as I have tried to describe it in The Future Poetry is a word of power and light that comes from the Overmind inspiration or from some very high plane of Intuition. Its characteristics are a language that conveys infinitely more than the mere surface sense of the words seems to indicate, a rhythm that means even more than the language and is born out of the Infinite and disappears into it, and the power to convey not merely the mental, vital or physical contents or indications or values of the thing uttered, but its significance and figure in some fundamental and original consciousness which is behind all these and greater. The passages you mention from the Upanishad and the Gita have certainly the Overmind accent. But ordinarily the Overmind inspiration does not come out pure in human poetry — it has to come down to an inferior consciousness and touch it or else to lift it by a seizure and surprise from above into some infinite largeness. There is always a mixture of the two elements, not an absolute transformation though the higher may sometimes dominate. You must remember that the Overmind is a superhuman consciousness and to be able to write always or purely from an Overmind inspiration would mean the elevation of at least a part of the nature beyond the human level.
But how do you expect a supramental inspiration to come down here when the Overmind itself is so rarely within human reach? That is always the error of the impatient aspirant, to think he can get the Supermind without going through the intervening stages or to imagine that he has got it when in fact he has only got something from the illumined or intuitive or at the highest some kind of mixed Overmind consciousness.
22.6.1931
Use of “High Light” Words in Spiritual Poetry
A.E.’s remarks about “immensity”, etc. are very interesting to me; for these are the very words, with others like them, that are constantly recurring at short intervals in my poetry when I express not spiritual thought but spiritual experience. I knew perfectly well that this recurrence would be objected to as bad technique or an inadmissible technique; but this seems to me a reasoning from the conventions of a past order which cannot apply to a new poetry dealing with spiritual things. A new art of words written from a new consciousness demands a new technique. A.E. himself admits that this rule makes a great difficulty because these “high light” words are few in the English language. His solution may do well enough where the realisations which they represent are mental realisations or intuitions occurring on the summits of the consciousness, rare “high lights” over the low tones of the ordinary natural or occult experience (ordinary, of course, to the poet, not to the average man); there his solution would not violate the truth of the vision, would not misrepresent the balance or harmony of its actual tones. But what of one who lives in an atmosphere full of these high lights — in a consciousness in which the finite, not only the occult but even the earthly finite, is bathed in the sense of the eternal, the illimitable infinite, the immensities or intimacies of the timeless? To follow A.E.’s rule might well mean to falsify this atmosphere, to substitute a merely aesthetic fabrication for a true seeing and experience. Truth first — a technique expressive of the truth in the forms of beauty has to be found, if it does not exist. It is no use arguing from the spiritual inadequacy of the English language; the inadequacy does not exist and, even if it did, the language will have to be made adequate. It has been plastic enough in the past to succeed in expressing all that it was asked to express, however new; it must now be urged to a farther new progress. In fact, the power is there and has only to be brought out more fully to serve the full occult, mystic, spiritual purpose.
5.2.1932
Use of Undignified Words in Poetry
I dispute the legitimacy of the comment. It is based on a conventional objection to undignified and therefore presumably un-poetic words and images — an objection which has value only when the effect is uncouth or trivial, but cannot be accepted otherwise as a valid rule. Obviously, it might be difficult to bring in “bobbing” in an epic or other “high” style, although I suppose Milton could have managed it and one remembers the famous controversy about Hugo’s Mouchoir. But in poetry of a mystic (occult or spiritual) kind this does not count. The aim is to bring up a vivid suggestion of the thing seen and some significance of the form, movement, etc. through which one can get at the life behind and its meaning; a familiar adjective here can serve its purpose very well as a touch in the picture and there are occasions when no other could be as true and living or give so well the precise movement needed.
It is the same with the metre — an identical principle applies, a natural kinship between the subject or substance of the poem and its soul-movement. For instance, a certain lightness, a suggestion of faery dance or faery motion may be needed as one element and this would be lost by the choice of a heavier, more dignified rhythm. After all, subject to a proper handling, that is the first important desideratum, an essential harmony between the metrical rhythm and the thing it has to express.
5.2.1932
Independent Greatness of Overhead Lines in Poetry — Greatness and Beauty in Poetry
The context of Virgil’s line14 has nothing to do with and cannot detract from its greatness and its overhead character. If we limit its meaning so as to unify it with what goes before, if we want Virgil to say in it only, “Oh yes, even in Carthage, so distant a place, these foreigners too can sympathise and weep over what has happened in Troy and get touched by human misfortune,” then the line will lose all its value and we would only have to admire the strong turn and recherché suggestiveness of its expression. Virgil certainly did not mean it like that; he starts indeed by stressing the generality of the fame of Troy and the interest taken everywhere in her misfortunes but then he passes from the particularity of this idea and suddenly rises from it to a feeling of the universality of mortal sorrow and suffering and of the chord of human sympathy and participation which responds to it from all who share that mortality. He rises indeed much higher than that and goes much deeper: he has felt a brooding cosmic sense of these things, gone into the depth of the soul which answers to them and drawn from it the inspired and inevitable language and rhythm which came down to it from above to give this pathetic perception an immortal body. Lines like these seldom depend upon their contexts, they rise from it as if a single Himalayan peak from a range of low hills or even from a flat plain. They have to be looked at by themselves, valued for their own sake, felt in their own independent greatness. Shakespeare’s lines upon sleep —
Wilt thou upon the high and giddy mast
Seal up the shipboy’s eyes, and rock his brains
In cradle of the rude imperious surge? —
depend not at all upon the context which is indeed almost irrelevant, for he branches off into a violent and resonant description of a storm at sea which has its poetic quality, but that quality has something comparatively quite inferior, so that these few lines stand quite apart in their unsurpassable magic and beauty. What has happened is that the sudden wings of a supreme inspiration from above have swooped down upon him and abruptly lifted him for a moment to highest heights, then as abruptly dropped him and left him to his own normal resources. One can see him in the lines that follow straining these resources to try and get something equal to the greatness of this flight but failing except perhaps partly for one line only. Or take those lines in Hamlet —
Absent thee from felicity awhile
And in this harsh world draw thy breath in pain.
They arise out of a rapid series of violent melodramatic events but they have a quite different ring from all that surrounds them, however powerful that may be. They come from another plane, shine with another light: the close of the sentence — “to tell my story” — which connects it with the thread of the drama slips down in a quick incline to a lower inspiration. It is not a dramatic interest we feel when we read these lines; their appeal does not arise from the story but would be the same anywhere and in any context. We have passed from the particular to the universal, to a voice from the cosmic self, to a poignant reaction of the soul of man and not of Hamlet alone to the pain and sorrow of this world and its longing for some unknown felicity beyond. Virgil’s
O passi graviora, dabit deus his quoque finem...
...forsan et haec olim meminisse juvabit
is only incidentally connected with the storm and wreck of the ships of Aeneas; its appeal is separate and universal and for all time; it is again the human soul that is speaking moved by a greater and deeper inspiration of cosmic feeling with the thought only as a mould into which the feeling is poured and the thinking mind only as a passive instrument. This applies to many or most of the distinctly overhead lines we meet or at least to those which may be called overhead transmissions. Even the lines that are perfect and absolute, though not from the overhead, tend to stand out, if not away, from their surroundings. Long passages of high inspiration there are or short poems in which the wing-beats of some surpassing Power and Beauty gleam out amidst flockings of an equal or almost equal radiance of light. But still the absolutely absolute is rare: it is not often that the highest peaks crowd together.
As to the translations of Virgil’s great line I may observe that the English translation you quote15 repeats the “here, too” of the previous line and so rivets his high close to its context, thus emphasising unduly the idea of a local interest and maiming the universality. Virgil has put in no such rivetting, he keeps a bare connection from which he immediately slips away: his single incomparable line rises sheer and abrupt into the heights both in its thought and in its form out of the sustained Virgilian elegance of what precedes it. The psychological movement by which this happens is not at all mysterious; he speaks first of the local and particular, then in the penultimate line passes to the general — “here too as everywhere where there are human beings are rewards for excellence”, and then passes to the universal, to the reaction of all humanity, to all that is human and mortal in a world of suffering. In your prose translation16 also there are superfluities which limit and lower the significance. Virgil does not say “tears for earthly things”, “earthly” is your addition; he says nothing about “mortal fortunes” which makes the whole thing quite narrow. His single word “rerum” and his single word “mortalia” admit in them all the sorrow and suffering of the world and all the affliction and misery that beset mortal creatures in this transient and unhappy world, anityam asukham lokam imam. The superfluous words bring in a particularising intellectual insistence which impoverishes a great thought and a great utterance. Your first hexametric version17 is rather poor; the second18 is much better and the first half is very fine; the second half is good but it is not an absolute hit. I would like to alter it to
Haunted by tears is the world and our hearts by the touch of things mortal.
But this version has a density of colour which is absent from the bare economy and direct force Virgil manages to combine with his subtle and unusual turn of phrase. As for my own translation — “the touch of tears in mortal things” — it is intended not as an accurate and scholastic prose rendering but as a poetic equivalent. I take it from a passage in Savitri where the mother of Savitri is lamenting her child’s fate and contrasting the unmoved and unfeeling calm of the gods with human suffering and sympathy. I quote from memory,
We sorrow for a greatness that has passed
And feel the touch of tears in mortal things.
Even a stranger’s anguish rends my heart,
And this, O Narad, is my well-loved child.
In Virgil’s line the two halves are not really two separate ideas and statements; they are one idea with two symmetrical limbs; the meaning and force of “mortalia tangunt” derives wholly from the “lacrimae rerum” and this, I think, ought to be brought out if we are to have an adequate poetic rendering. Three capital words, “lacrimae”, “mortalia”, “tangunt”, carry in them in an intimate connection the whole burden of the inner sense; the touch which falls upon the mind from mortal things is the touch of tears “lacrimae rerum”. I consider therefore that the touch of tears is there quite directly enough, spiritually, if not syntactically, and that my translation is perfectly justifiable.
As to the doubt you have expressed, I think there is some confusion still about the use of the word “great” as distinct from the beautiful. In poetry greatness must, no doubt, be beautiful in the wider and deeper sense of beauty to be poetry, but the beautiful is not always great. First, let me deal with the examples you give, which do not seem to me to be always of an equal quality. For instance, the lines you quote from Squire19 do not strike me as deserving supreme praise. There is one line “on rocks forlorn and frore” which is of a very high beauty, but the rest is lofty and eloquent poetry and suggestive of something deep but not more than that; above all, there is a general lack of the rhythm that goes home to the soul and keeps sounding there except indeed in that one line and without such a rhythm there cannot be the absolute perfection; a certain kind of perfection there can be with a lesser rhythmic appeal but I do not find it here, the pitch of sound is only that of what may be described as the highly moved intellect. In the lines from Dryden20 the second has indeed the true note but the first is only clever and forcible with that apposite, striking and energetic cleverness which abounds in the chief poets of that period and imposes their poetry on the thinking mind but usually fails to reach deeper. Of course, there can be a divine or at least a deified cleverness, but that is when the intellect after finding something brilliant transmits it to some higher power for uplifting and transfiguration. It is because that is not always done by Pope and Dryden that I once agreed with Arnold in regarding their work as a sort of half poetry; but since then my view and feeling have become more catholic and I would no longer apply that phrase,— Dryden especially has lines and passages which rise to a very high poetic peak,— but still there is something in this limitation, this predominance of the ingenious intellect which makes us understand Arnold’s stricture. The second quotation from Tennyson21 is eloquent and powerful, but absolute perfection seems to me an excessive praise for these lines,— at least I meant much more by it than anything we find here. There is absolute perfection of a kind, of sound and language at least, and a supreme technical excellence in his moan of doves and murmur of bees22. As to your next comparison, you must not expect me to enter into a comparative valuation of my own poetry23 with that of Keats24, I will only say that the “substance” of these lines of Keats is of the highest kind and the expression is not easily surpassable, and even as regards the plane of their origin it is above and not below the boundary of the overhead lines. The other lines you quote have their own perfection; some have the touch from above while others, it might be said, touch the overhead from below.
But what is the point? I do not think I have ever said that all overhead poetry is superior to all that comes from other sources. I am speaking of greatness and said that greatness of substance does count and gives a general superiority; I was referring to work in the mass and not to separate lines and passages. I said, practically, that art in the sense of perfect mastery of technique, perfect expression in word and sound was not everything and greatness and beauty of substance of the poetry entered into the reckoning. It might be said of Shakespeare that he was not predominantly an artist but rather a great creator, even though he has an art of his own, especially an art of dramatic architecture and copious ornament; but his work is far from being always perfect. In Racine, on the other hand, there is an unfailing perfection; Racine is the complete poetic artist. But if comparisons are to be made, Shakespeare’s must surely be pronounced to be the greater poetry, greater in the vastness of its range, in its abundant creativeness, in its dramatic height and power, in the richness of his inspiration, in his world-view, in the peaks to which he rises and the depths which he plumbs — even though he sinks to flatnesses which Racine would have abhorred — and generally a glory of God’s making which is marvellous and unique. Racine has his heights and depths and widenesses, but nothing like this; he has not in him the poetic superman, he does not touch the superhuman level of creation. But all this is mainly a matter of substance and also of height and greatness in language, not of impeccable beauty and perfection of diction and rhythm which ought to rank higher on the principle of art for art’s sake.
That is one thing and for the sake of clarity it must be seen by itself in separation from the other points I put forward. The comparison of passages each perfectly beautiful in itself but different in their kind and source of inspiration is a different matter. Here it is a question of the perfection of the poetry, not of its greatness. In the valuation of whole poems Shelley’s Skylark may be described as a greater poem than his brief and exquisite lyric — “I can give not what men call love” — because of its greater range and power and constant flow of unsurpassable music, but it is not more perfect; if we take separate lines and passages, the stanza “We look before and after” is not superior in perfection or absoluteness to that in the other poem “The desire of the moth for the star”, even though it strikes a deeper note and may be said to have a richer substance. The absolute is the absolute and the perfect perfect, whatever difference there may be in the origin of inspiration; but from the point of view of greatness one perfection may be said to be greater, though not more perfect than another. I would myself say that Wordsworth’s line about Newton is greater, though not more perfect than many of those which you have put side by side with it. And this I say on the same principle as the comparison between Shakespeare and Racine: according to the principle of art for art’s sake Racine ought to be pronounced a poet superior to Shakespeare because of his constant and impeccable flawlessness of word and rhythm, but on the contrary Shakespeare is universally considered greater, standing among the few who are supreme. Theocritus is always perfect in what he writes, but he cannot be ranked with Aeschylus and Sophocles. Why not, if art is the only thing? Obviously, because what the others write has an ampler range, a much more considerable height, breadth, depth, largeness. There are some who say that great and long poems have no true value and are mainly composed of padding and baggage and all that matters are the few perfect lines and passages which shine like jewels among a mass of inferior half-worked ore. In that case, the “great” poets ought to be debunked and the world’s poetic production valued only for a few lyrics, rare superb passages and scattered lines that we can rescue from the laborious mass production of the artificers of word, sound and language.
I come now to the question of the Overmind and whether there is anything in it superior or more perfectly perfect, more absolutely absolute than in the lower planes. If it is true that one can get the same absolute fully on any plane and from any kind of inspiration, whether in poetry or other expressions of the One, then it would seem to be quite useless and superfluous for any human being to labour to rise above mind to Overmind or Supermind and try to bring them down upon earth; the idea of the transformation would become absurd since it would be possible to have the “form” perfect and absolute anywhere and by a purely earthly means, a purely earthly force. I am reminded of X’s logical objection to my idea of the descent of the Divine into us or into the world on the ground, as he put it, that “the Divine is here, from where is He to descend?” My answer is that obviously the Divine is here, although very much concealed; but He is here in essence and He has not chosen to manifest all His powers or His full power in Matter, in Life, in Mind; He has not even made them fit by themselves for some future manifestation of all that, whereas on higher planes there is already that manifestation and by a descent from them the full manifestation can be brought here. All the planes have their own power, beauty, some kind of perfection realised even among their imperfections; God is everywhere in some power of Himself though not everywhere in His full power, and even if His face does not appear, the rays and glories from it do fall upon things and beings through the veil and bring something of what we call perfect and absolute. And yet perhaps there may be a more perfect perfection, not in the same kind but in a greater kind, a more utter revelation of the absolute. Ancient thought speaks of something that is highest beyond the highest, parātparam: there is a supreme beyond what is for us or seems to us supreme. As Life brings in something that is greater than Matter, as Mind brings in something that is greater than Life, so Overmind brings in something that is greater than Mind, and Supermind something that is greater than Overmind — greater, superior not only in the essential character of the planes, but in all respects, in all parts and details, and consequently in all its creation.
But you may say each plane and its creations are beautiful in themselves and have their own perfection and there is no superiority of one to the other. What can be more perfect, greater or more beautiful than the glories and beauties of Matter, the golden splendour of the sun, the perpetual charm of the moon, the beauty and fragrance of the rose or the beauty of the lotus, the yellow mane of the Ganges or the blue waters of the Jamuna, forests and mountains, and the leap of the waterfall, the shimmering silence of the lake, the sapphire hue and mighty roll of the ocean and all the wonder and marvel that there is on the earth and in the vastness of the material universe? These things are perfect and absolute and there can be nothing more perfect or more greatly absolute. Life and mind cannot surpass them; they are enough in themselves and to themselves; Brindavan would have been perfect even if Krishna had never trod there. It is the same with Life: the lion in its majesty and strength, the tiger in its splendid and formidable energy, the antelope in its grace and swiftness, the bird of paradise, the peacock with its plumes, the birds with their calls and their voices of song have the perfection that Life can create and thinking man cannot better that; he is inferior to the animals in their own qualities, superior only in his mind, his thought, his power of reflection and creation: but his thought does not make him stronger than the lion and the tiger or swifter than the antelope, more splendid to the sight than the bird of paradise or the human beauty of the most beautiful man and woman superior to the beauty of the animal in its own kind and perfect form. Here too there is a perfection and absoluteness which cannot be surpassed by any superior greatness of nature. Mind also has its own types of perfection and its own absolutes. What intrusion of Overmind or Supermind could produce philosophies more perfect in themselves than the systems of Shankara or Plato or Plotinus or Spinoza or Hegel, poetry superior to Homer’s, Shakespeare’s, Dante’s or Valmiki’s, music more superb than the music of Beethoven or Bach, sculpture greater than the statues of Phidias and Michael Angelo, architecture more utterly beautiful than the Taj Mahal, the Parthenon or Boro Budoor or St. Peter’s or the great gothic cathedrals? The same may be said of the crafts of ancient Greece and Japan and the Middle Ages or structural feats like the pyramids or engineering feats like Dnieper Dam or inventions and manufactures like the great modern steamships and the motor car. The mind of man may not be equally satisfied with life in general or with its own dealings with life, it may find all that very imperfect, and here perhaps it may be conceded that the intrusion of a higher principle from above might have a chance of doing something better: but here too there are sectional perfections, each complete and sufficient for its purpose, each perfectly and absolutely organised in its own type, the termite society for instance, the satisfying structure of ant societies or the organised life of the beehive. The higher animals have been less remarkably successful than these insects, though perhaps a crows’ parliament might pass a resolution that the life of the rookery was one of the most admirable things in the universe. Greek societies like the Spartan evidently considered themselves perfect and absolute in their own type and the Japanese structure of society and the rounding off of its culture and institutions were remarkable in their pattern of perfect organisation. There can be always variations in kind, new types, a progress in variation, but a progress in itself towards a greater perfection or towards some absolute is an idea which has been long indulged in but has recently been strongly denied and at least beyond a certain point seems to have been denied by fact and event. Evolution there may be, but it only creates new forms, brings in new principles of consciousness, new ingenuities of creation but not a more perfect perfection. In the old Hebrew scriptures it is declared that God created everything from the first, each thing in its own type, and looked on his own creation and saw that it was good. If we conclude that Overmind or Supermind do not exist or, existing, cannot descend into mind, life and body or act upon them or, descending and acting, cannot bring in a greater or more absolute perfection into anything man has done, we should, with the modification that God has taken many ages and not six days to do his work, be reduced to something like this notion, at any rate in principle.
It is evident that there is something wrong and unsatisfying in such a conclusion. Evolution has not been merely something material, only a creation of new forms of Matter, new species of inanimate objects or animate creatures as physical science has at first seen it: it has been an evolution of consciousness, a manifestation of it out of its involution and in that a constant progress towards something greater, higher, fuller, more complete, ever increasing in its range and capacity, therefore to a greater and greater perfection and perhaps finally to an absolute of consciousness which has yet to come, an absolute of its truth, an absolute of its dynamic power. The mental consciousness of man is greater in its perfection, more progressive towards the absolute than the consciousness of the animal, and the consciousness of the overman, if I may so call him, must very evidently be still more perfect, while the consciousness of the superman may be absolute. No doubt, the instinct of the animal is superior to that of man and we may say that it is perfect and absolute within its limited range and in its own type. Man’s consciousness has an infinitely greater range and is more capable in the large, though less automatically perfect, in the details of its work, more laborious in its creation of perfection. The Overmind when it comes will decrease whatever deficiencies there are in human intelligence and the Supermind will remove them altogether; they will replace the perfection of instinct by the more perfect perfection of intuition and what is higher than intuition and thus replace the automatism of the animal by the conscious and self-possessed automatic action of a more luminous gnosis and finally, of an integral Truth-Consciousness. It is, after all, the greater consciousness that comes in with mind that enables us to develop the idea of values and this idea of the quality of certain values which seem to us perfect and absolute is a viewpoint which has its validity but must be completed by others if our perception of things is to be entire. No single and separate idea of the mind can be entirely true by itself, it has to complete itself by others which seem to differ from it, even others which seem logically to contradict it, but in reality only enlarge its viewpoints and put its idea in its proper place. It is quite true that the beauty of material things is perfect in itself and you may say the descent of Overmind cannot add to the glory of the sun or the beauty of the rose. But, in the first place, I must point out that the rose as it is is something evolved from the dog-rose or the wild rose and is largely a creation of man whose mind is still creating further developments of this type of beauty. Moreover, it is to the mind of man that these things are beautiful, to his consciousness as evolution has developed it, in the values that mind has given to them, to his perceptive and sometimes his creative aesthesis: Overmind, I have pointed out, has a greater aesthesis and, when it sees objects, sees in them what the mind cannot see, so that the value it gives to them can be greater than any value that the mind can give. That is true of its perception, it may be true also of its creation, its creation of beauty, its creation of perfection, its expression of the power of the absolute.
This is in principle the answer to the objection you made, but pragmatically the objection may still be valid; for what has been done by any overhead intervention may not amount for the present to anything more than the occasional irruption of a line or a passage or at most of a new still imperfectly developed kind or manner of poetry which may have larger contents and a higher or richer suggestion but is not intrinsically superior in the essential elements of poetry, word and rhythm and cannot be confidently said to bring in a more perfect perfection or a more utter absolute. Perhaps it does sometimes, but not so amply or with such a complete and forcible power as to make it recognisable by all. But that may be because it is only an intervention in mind that it has made, a touch, a partial influence, at most a slight infiltration; there has been no general or massive descent or, if there has been any such descent in one or two minds, it has been fundamental but not yet completely organised or applied in every direction; there has been no absolute transformation of the whole being, whole consciousness and whole nature. You say that if the Overmind has a superior consciousness and a greater aesthesis it must also bring in a greater form. That would be true on the Overmind level itself: if there were an Overmind language created by the Overmind itself and used by Overmind beings not subject to the limitations of the mental principle or the turbidities of the life principle or the opposition of the inertia of Matter, the half light of ignorance and the dark environing wall of the Inconscient, then indeed all things might be transmuted and among the rest there might be a more perfect and absolute poetry, perfect and absolute not only in snatches and within boundaries but always and in numberless kinds and in the whole: for that is the nature of Overmind, it is a cosmic consciousness with a global perception and action tending to carry everything to its extreme possibility; the only thing lacking in its creation might be a complete harmonisation of all possibles, for which the intervention of the highest Truth-Consciousness, the Supermind, would be indispensable. But at present the intervention of Overmind has to take mind, life and Matter as its medium and field, work under their dominant condition, accept their fundamental law and method; its own can enter in only initially or partially and under the obstacle of a prevailing mental and vital mixture. Intuition entering into the human mind undergoes a change; it becomes what we may call the mental intuition or the vital intuition or the intuition working inconsciently in physical things: sometimes it may work with a certain perfection and absoluteness, but ordinarily it is at once coated in mind or life with the mental or vital substance into which it is received and gets limited, deflected or misinterpreted by the mind or the life; it becomes a half intuition or a false intuition and its light and power gives indeed a greater force to human knowledge and will but also to human error. Life and mind intervening in Matter have been able only to vitalise or mentalise small sections of it, to produce and develop living bodies or thinking lives and bodies but they have not been able to make a complete or general transformation of the ignorance of life, of the inertia and inconscience of Matter and large parts of the minds, lives and forms they occupy remain subconscient or inconscient or are still ignorant, like the human mind itself or driven by subconscient forces. Overmind will certainly, if it descends, go further in that direction, effect a greater transformation of life and bodily function as well as mind but the integral transformation is not likely to be in its power; for it is not in itself the supreme consciousness and does not carry in it the supreme force: although different from mind in the principle and methods of its action, it is only a highest kind of mind with the pure intuition, illumination and higher thought as its subordinates and intermediaries; it is an instrument of cosmic possibilities and not the master. It is not the supreme Truth-Consciousness; it is only an intermediary light and power.
As regards poetry, the Overmind has to use a language which has been made by mind, not by itself and therefore fully capable of receiving and expressing its greater light and greater truth, its extraordinary powers, its forms of greatness, perfection and beauty. It can only strain and intensify this medium as much as possible for its own uses, but not change its fundamental or characteristically mental law and method; it has to observe them and do what it can to heighten, deepen and enlarge. Perhaps what Mallarmé and other poets were or are trying to do was some fundamental transformation of that kind, but that incurs the danger of being profoundly and even unfathomably obscure or beautifully and splendidly unintelligible. There is here another point of view which it may be useful to elaborate. Poets are men of genius whose consciousness has in some way or another attained to a higher dynamis of conception and expression than ordinary men can hope to have — though ordinary men often have a good try for it, with the result that they sometimes show a talent for verse and an effective language which imposes itself for a time but is not durable. I have said that genius is the result of an intervention or influence from a higher consciousness than the ordinary human mental, a greater light, a greater force; even an ordinary man can have strokes of genius resulting from such an intervention but it is only in a few that the rare phenomenon occurs of a part of the consciousness being moulded into a habitual medium of expression of its greater light and force. But the intervention of this higher consciousness may take different forms. It may bring in, not the higher consciousness itself but a substitute for it, an uplifted movement of mind which gives a reflection of the character and qualities of the overhead movement. There is a substitute for the expression of the Higher Thought, the Illumination, the pure Intuition giving great or brilliant results, but these cannot be classed as the very body of the higher consciousness. So also there can be a mixed movement, a movement of mind in its full force with flashes from the overhead or even a light sustained for some time. Finally, there can be the thing itself in rare descents, but usually these are not sustained for a long time though they may influence all around and produce long stretches of a high utterance. All this we can see in poetry but it is not easy for the ordinary mind to make these distinctions or even to feel the thing and more difficult still to understand it with an exact intelligence. One must have oneself lived in the light or have had flashes of it in oneself in order to recognise it when it manifests outside us. It is easy to make mistakes of appreciation: it is quite common to miss altogether the tinge of the superior light even while one sees it or to think and say only, “Ah, yes, this is very great poetry.”
There are other questions that can arise, objections that can be raised against our admission of a complete equality between the best of all kinds in poetry. First of all, is it a fact that all kinds of poetry actually stand on an equal level or are potentially capable by intensity in their own kind, of such a divine equality? Satirical poetry, for instance, has often been considered as inferior in essential quality to the epic or other higher kinds of creation. Can the best lines of Juvenal, for instance, the line about the graeculus esuriens be the equal of Virgil’s O passi graviora, or his sunt lacrimae rerum? Can Pope’s attack on Addison, impeccable in expression and unsurpassable in its poignancy of satiric point and force and its still more poignant conclusion
Who but must laugh, if such a man there be?
Who would not weep, if Atticus were he?
be put on a same poetical level with the great lines of Shakespeare which I have admitted as having the Overmind inspiration? The question is complicated by the fact that some lines or passages of what is classed as satirical verse are not strictly satirical but have the tone of a more elevated kind of poetry and rise to a very high level of poetic beauty,— for instance, Dryden’s descriptions of Absalom and Achitophel as opposed to his brilliant assault on the second duke of Buckingham. Or can we say that apart from this question of satire we can equal together the best from poetry of a lighter kind with that which has a high seriousness or intention, for instance, the mock epic with the epic? There are critics now who are in ecstasies over Pope’s Rape of the Lock and put it on the very highest level, but we could hardly reconcile ourselves to classing any lines from it with a supreme line from Homer or Milton. Or can the perfect force of Lucan’s line,
Victrix causa deis placuit, sed victa Catoni,
which has made it immortal induce us to rank it on a level of equality with the greater lines of Virgil? We may escape from this difficulty of our own logic by pointing out that when we speak of perfection we mean perfection of something essential for poetic beauty and not only perfection of speech and verse however excellent and consummate in its own inferior kind. Or we may say that we are speaking not only of perfection but of a kind of perfection that has something of the absolute. But then we may be taxed with throwing overboard our own first principle and ranking poetry according to the greatness or beauty of its substance, its intention and its elevation and not solely on its artistic completeness of language and rhythm in its own kind.
We have then to abandon any thorough-going acceptance of the art for art’s sake standpoint and admit that our proposition of the equality of absolute perfection of different kinds, different inspirations of poetry applies only to all that has some quintessence of highest poetry in it. An absolutely accomplished speech and metrical movement, a sovereign technique are not enough; we are thinking of a certain pitch of flight and not only of its faultless agility and grace. Overmind or overhead poetry must always have in its very nature that essential quality, although owing to the conditions and circumstances of its intervention, the limitation of its action, it can only sometimes have it in any supreme fullness or absoluteness. It can open poetry to the expression of new ranges of vision, experience and feeling, especially the spiritual and the higher mystic, with all their inexhaustible possibilities, which a more mental inspiration could not so fully and powerfully see and express except in moments when something of the overhead power came to its succour; it can bring in new rhythms and a new intensity of language: but so long as it is merely an intervention in mind, we cannot confidently claim more for it. At the same time if we look carefully and subtly at things we may see that the greatest lines or passages in the world’s literature have the Overmind touch or power and that they bring with them an atmosphere, a profound or an extraordinary light, an amplitude of wing which, if the Overmind would not only intervene but descend, seize wholly and transform, would be the first glimpse of a poetry, higher, larger, deeper and more consistently absolute than any which the human past has been able to give us. An evolutionary ascent of all the activities of mind and life is not impossible.
20.11.1946
1 See pp. 59-62.
2 Augustest! dearest! whom no thought can trace,
Name murmuring out of birth’s infinity,
Mother! like heaven’s great face is thy sweet face,
Stupendous with the mystery of me.
Eyes elder than the light; cheek that no flower
Remembers; brow at which my infant care
Gazed weeping up and saw the skies enshower
With tender rain of vast mysterious hair!
Thou, at whose breast the sunbeams sucked, whose arm
Cradled the lisping ocean, art thou she,
Goddess! at whose dim heart the world’s deep charm,
Tears, terrors, throbbing things were yet to be?
She, from whose tearing pangs in glory first
I and the infinite wide heavens burst?
— Manmohan Ghose
3 “An ultimate crown of inexhaustible joy.”
4 Kubla Khan
5 My dream is spoken
As if by sound
Were tremulously broken
Some vow profound.
A timeless hush
Draws ever back
The winging music-rush
Upon thought’s track.
Though syllables sweep
Like golden birds,
Far lonelihoods of sleep
Dwindle my words.
Beyond life’s clamour,
A mystery mars
Speech-light to a myriad stammer
Of flickering stars.
6 Mundaka Upanishad, Chap. III. I. 1.
7 See Arjava (J. A. Chadwick), Poems, John Watkins, London, 1941, p. 215;
8 Poem by Sri Aurobindo. See Collected Poems, Centenary Edition, 1972.
9 Poem by Sri Aurobindo. See Collected Poems, Centenary Edition, 1972.
10 Poem by Sri Aurobindo. See Collected Poems, Centenary Edition, 1972.
11 Poem by Sri Aurobindo. See Collected Poems, Centenary Edition, 1972.
12 Flickering no longer with the cry of clay,
13 The distance-haunted fire of mystic mind
14 Sunt lacrimae rerum, et mentem mortalia tangunt.
15 “Here, too, virtue has its due reward; here, too, there are tears for misfortune and mortal sorrows touch the heart.” — A. R. Fairclough.
16 “Here too there is reward for honour, there are tears for earthly things and mortal fortunes touch the heart.”
17 Tears are in all things and touched is our heart by the fate of the mortals.
18 Haunted by tears is the world; on our heart is the touch of things mortal.
19 And that aged Brahmapootra
Who beyond the white Himalaya
Passes many a lamissery
On rocks forlorn and frore,
A block of gaunt grey stone walls
With rows of little barred windows
Where shrivelled young monks in yellow silk
Are hidden for evermore. — J. C. Squire
20 In liquid burnings or in dry to dwell
Is all the sad variety of hell. — Dryden
21 Well is it that no child is born of thee;
The children born of thee are sword and fire,
Red ruin and the breaking up of laws. — Tennyson
22 The moan of doves in immemorial elms,
And murmuring of innumerable bees. — Tennyson
23 Above the reason’s brilliant slender curve,
Released like radiant air dimming a moon,
White spaces of a vision without line
Or limit... — Sri Aurobindo
24 ...solitary thinkings; such as dodge
Conception to the very bourne of heaven,
Then leave the naked brain. — Keats