dans le livre: The Mother. The Spiritual Significance of Flowers.- 1-st Ed. / Sri Aurobindo Ashram Trust, Pondicherry (India).- Singapore: Ho Printing, 2000.- ISBN 81-7058-609-7
La classification
► Divisio Magnoliophyta - Flowering plants
► Classis Magnoliopsida - Dicotyledons
► Subclassis Magnoliidae
► Ordo Papaverales
► Familia Papaveraceae - Poppy family
► Subfamilia Papaveroideae
► Genus Papaver L. - Poppy
Les synonymes
Papaver atropurpureum Gilib.
Papaver intermedium Becker
D'autres noms
Common poppy (Anglais)
Common red poppy (Anglais)
Corn poppy (Anglais)
Field poppy (Anglais)
Flanders field poppy (Anglais)
Flanders poppy (Anglais)
Poppy (Anglais)
Red poppy (Anglais)
Shirley poppy (Anglais)
Coquelicot (Français)
Grand coquelicot (Français)
Pavot des champs (Français)
Pavot rouge (Français)
Ponceau (Français)
Mák (Tchèque)
Kornvalmue (Danois)
Klaproos (Hollandais)
Silkkiunikko (Finlandais)
Feuer-Mohn (Allemand)
Klatsch-Mohn (Allemand)
Klatschrose (Allemand)
Kornrose (Allemand)
Wolder Mohn (Allemand)
Pipacs (Hongrois)
Papagna (Italien)
Papavero (Italien)
Papavero comune (Italien)
Papavero salvatico (Italien)
Scattarola (Italien)
Kornvalmue (Norvégien)
Mak polny (Polonais)
Papoila (Portugais)
Papoila-ordinária (Portugais)
Papoula (Portugais)
Papoula comum (Portugais)
Мак самосейка (Russe)
Ababol (Espagnol)
Ababolera (Espagnol)
Amapola (Espagnol)
Amapola común (Espagnol)
Gamapola (Espagnol)
Rosillas (Espagnol)
Kornvallmo (Suédois)
Pavot des moissons (Suisse (français))
Rosolaccio (Suisse (italien))
Khashkhash bustânî (Arabe)
Khashkhash manthûr (Arabe)
Khas-Khas (Inde (hindi))
Yu mei ren (Chinois)
Yu mei ren guo shi (Chinois)
Hinageshi (Japonais)
Kae yang gwi bi (Coréen)
Description
Fleur moyenne, de couleur éclatante, en forme de coupe, généralement simple, dont les quatre larges pétales satinés sont délicatement froissés, avec une houppe centrale constituée de nombreuses étamines; fleurit en tons de rouge, de pourpre, de rose, d'orange et parfois de blanc; portée seule sur de longues tiges. Plante herbacée, annuelle, dressée, de petite taille.
Dans ses vertes solitudes sauvages et ses profondeurs secrètes,
Dans ses buissons de joie où le danger embrasse le délice,
Il entrevit les ailes cachées de ses espoirs chanteurs,
Une lueur de bleu et d'or et de feu écarlate.
Dans ses allées couvertes, à la lisière des sentiers du hasard,
Près du murmure de ses ruisseaux et de ses lacs paisibles,
Il découvrit la luminosité ardente des fruits d'or de sa félicité
Et la beauté songeuse de ses fleurs de rêve.
Sri Aurobindo
Sri Aurobindo. Sri Aurobindo Birth Centenary Library in 30 Volumes. - Volumes 28-29. - Savitri / Book 2. Canto 1
La Nature prouve sa collaboration par le sourire des fleurs.
La Mère
The Mother. White Roses: [Letters to Huta] / Compiled by Huta D. Hindocha.- Pondicherry, 1980, P.388.
Les arbres s'élèvent vers le ciel, beau symbole de l'aspiration de la Nature à la Lumière.
La Mère
The Mother. White Roses: [Letters to Huta] / Compiled by Huta D. Hindocha.- Pondicherry, 1980, P.102.