dans le livre: The Mother. The Spiritual Significance of Flowers.- 1-st Ed. / Sri Aurobindo Ashram Trust, Pondicherry (India).- Singapore: Ho Printing, 2000.- ISBN 81-7058-609-7
La classification
► Divisio Magnoliophyta - Flowering plants
► Classis Magnoliopsida - Dicotyledons
► Subclassis Asteridae
► Ordo Solanales
► Familia Convolvulaceae - Morning-glory family
► Tribus Ipomoeeae
► Genus Ipomoea L. - Morning-glory
Les synonymes
(=) Calonyction aculeatum (L.) House
≡ Calonyction album (L.) House
Calonyction speciosum
(=) Convolvulus aculeatus L.
(=) Convolvulus maximus L. f.
(=) Ipomoea bona-nox L.
(=) Ipomoea maxima (L. f.) G. Don ex Sweet
(=) Ipomoea noctiflora Griff.
D'autres noms
Belle de nuit (Anglais)
Moonflower (Anglais)
Moonvine (Anglais)
Каланиктион шиповатый (Russe)
Dudhia-kalmi (Inde (hindi))
Pathmapu-todami (Inde (sanscrit))
Nagamughatei (Inde (tamil))
Maanblom (Afrikaans)
Description
Grande fleur nocturne, blanche et parfumée, en forme de plateau, au limbe large, avec un tube corollaire étroit et long; portée seule ou en bouquets peu fleuris. Plante grimpante, vigoureuse et vivace.
Fleurs éclatantes, petites à grandes, généralement en forme d'entonnoir; fleurissent en blanc et en nuances de rouge, de rose, de pourpre et de bleu; portées seules. Plantes herbacées, annuelles ou vivaces, grimpantes pour la plupart. Dans la signification sont incluses toutes les ipomées, même celles auxquelles la Mère n'a pas donné de nom.
Don de soi intégral
Le Divin se donne à ceux qui se donnent eux-mêmes au Divin sans réserve et dans toutes les parties de leur être. À eux le calme, la lumière, le pouvoir, la béatitude, la liberté, l'étendue, les sommets de la connaissance, les océans de lÂnanda.
Sri Aurobindo
Sri Aurobindo. Sri Aurobindo Birth Centenary Library in 30 Volumes. - Volume 23. - Letters on Yoga.-P.2-3
[L'aspiration inhérente de l'âme] apparaît avec le pur don de soi, quand le "je te cherche pour ceci, je te cherche pour cela" fait place au pur "je te cherche pour toi". C'est de cet absolu merveilleux et ineffable dans le Divin que parle X. quand il dit : "Non la connaissance, ni ceci, ni cela, mais Krishna." Cette attirance est en vérité un impératif catégorique, le moi en nous est attiré vers le Divin à cause de l'appel impératif du Moi plus grand, de l'âme ineffablement attirée vers l'objet de son adoration parce qu'il ne peut pas en être autrement, parce que cela est cela, et que Lui est Lui. C'est tout.
Sri Aurobindo
Sri Aurobindo. Sri Aurobindo Birth Centenary Library in 30 Volumes. - Volume 23. - Letters on Yoga.-P.2-3