Fleurs
La Signification Spirituelle
Photocollection
La beauté de demain manifestant le Divin
Une beauté qui n'existe que par et pour le Divin.
Hibiscus rosa-sinensis L. (Malvaceae)
Hibiscus de Chine
Grandes fleurs simples, en tons d'orange, avec un centre blanc saisissant, et souvent, une aura rose pâle.
Les renseignements supplémentaires
Le Divin est ce dont tout est issu, en quoi tout vit, et retourner à la vérité du Divin maintenant obscurcie par l'Ignorance est le but de l'âme dans la vie. Dans sa suprême Vérité, le Divin est paix absolue et infinie, conscience, existence, pouvoir et Ânanda absolus et infinis.
Sri Aurobindo
Sri Aurobindo. Sri Aurobindo Birth Centenary Library in 30 Volumes. - Volume 23. - Letters on Yoga.-P.2-3
Le Divin a pour nous trois aspects :
1. Il est le Moi et l'Esprit cosmique qui est dans et derrière toutes les choses et tous les êtres ; tout dans l'univers est manifesté à partir de lui et en lui, même si cette manifestation se produit maintenant dans l'Ignorance.
2. Il est l'Esprit et le Maître de notre propre être en nous ; nous devons le servir, nous devons apprendre à exprimer sa volonté dans tous nos mouvements, afin de pouvoir, par notre croissance, sortir de l'Ignorance pour entrer dans la Lumière.
3. Le Divin est Être et Esprit transcendants, toute béatitude et lumière, connaissance divine et pouvoir divin ; nous devons nous élever vers cette suprême existence divine et sa Lumière, et en faire descendre progressivement la réalité dans notre conscience et notre vie.
Sri Aurobindo
Sri Aurobindo. Sri Aurobindo Birth Centenary Library in 30 Volumes. - Volume 23. - Letters on Yoga.-P.2-3
Le Divin avec lequel l'âme de l'homme doit connaître cette très intime unité est bien, en Son mode suprême, un Impensable transcendant trop grand pour être jamais manifesté, Parabrahman ; mais Il est en même temps la suprême Ame vivante de toutes choses. Il est le Seigneur suprême, le Maître des œuvres et de la nature universelle. À la fois, il dépasse et, en tant que leur moi, habite l'âme, le mental et le corps de la créature. Il est le Pouroushôttama, Parameshwara, Paramâtman, et sous tous ces aspects égaux le même Divin éternel et unique. C'est en un éveil à cette connaissance conciliatrice intégrale qu'est le large portail de la complète libération de l'Ame et d'une inimaginable perfection de la nature. C'est le Divin en l'unité de tous ses aspects vers qui nos œuvres, notre adoration et notre connaissance doivent être orientées en un constant sacrifice intérieur.
Sri Aurobindo
Sri Aurobindo. Sri Aurobindo Birth Centenary Library in 30 Volumes. - Volume 13. - Essays on the Gita
Il est l'unique Existence : il est la Félicité originelle et universelle qui constitue toutes choses et les dépasse toutes ; il est l'unique Conscience infinie qui compose toutes les consciences et donne forme à tous leurs mouvements ; il est l'Être unique illimité qui soutient toute action, toute expérience ; sa volonté guide l'évolution vers un but et une plénitude encore inaccomplis, mais inévitables. À lui, le cœur peut se consacrer ; il peut s'approcher de lui comme du suprême Bien-Aimé ; il peut battre et se mouvoir en lui comme dans une douceur universelle d'amour, une mer vivante de délice. Car en lui, est la Joie secrète qui porte l'âme à travers toutes ses expériences et soutient même l'ego errant dans ses épreuves et ses luttes, jusqu'au jour où disparaissent toutes les douleurs et les souffrances. En lui, sont l'Amour et la Béatitude de l'Amant divin infini qui attire toutes choses par leur propre chemin vers son heureuse unité.
Sri Aurobindo
Sri Aurobindo. Sri Aurobindo Birth Centenary Library in 30 Volumes. - Volumes 20-21. - The Synthesis of Yoga
J'emploie le mot Divin parce qu'il exprime d'emblée l'essence de la Divinité et de ses pouvoirs - il ouvre la porte sur les aspects aussi bien impersonnel que personnel sans privilégier l'un ou l'autre.
Sri Aurobindo
Sri Aurobindo. Writing unpublished by the Ashram. Writing of 16 Feb. 1937.
Dans le monde physique, c'est de toutes choses la beauté qui exprime le mieux le Divin ; le monde physique est le monde de la forme et la perfection de la forme, c'est la beauté. Elle interprète, exprime, manifeste l'Eternel. Son rôle est de mettre toute la nature manifestée en contact avec Lui par la perfection de la forme, l'harmonie, et un sens d'idéal qui élève et qui porte vers quelque chose de supérieur.
La Mère
The Mother. Collected Works of the Mother.- Volume 12. - On Education
La vraie Beauté est aussi difficile à découvrir, à comprendre et surtout à vivre qu'aucune autre expression du Divin ... La Beauté pure est universelle et il faut être universel pour la voir et la reconnaître.
La Mère
The Mother. Collected Works of the Mother.- Volume 1.- Prayers And Meditations
La Beauté est autant une expression du Divin que la Connaissance, la Puissance ou l'Ânanda.
Sri Aurobindo
Sri Aurobindo. Sri Aurobindo Birth Centenary Library in 30 Volumes. - Volume 25. - The Mother
La beauté, le délice, quelque forme qu'il prenne -puisqu'ici nous pouvons en parler comme d'un seul pouvoir - possède une jeunesse qui ne vieillit point, un moment éternel, une immortelle présence.
Sri Aurobindo
Sri Aurobindo. Sri Aurobindo Birth Centenary Library in 30 Volumes. - Volume 9. - The Future Poetry
Fais de la Beauté ton constant idéal :
la beauté de l'âme
la beauté des sentiments
la beauté des pensées
la beauté de l'action
la beauté dans le travail
que rien ne sorte de tes mains qui ne soit une
expression de beauté pure et harmonieuse.
Et l'aide divine sera toujours avec toi.
La Mère
The Mother. Collected Works of the Mother.- Volume 12. - On Education
Dans le monde des formes un manquement à la Beauté est une faute aussi grande qu'un manquement à la Vérité dans le monde des idées. Car la Beauté est le culte que la Nature rend au Maître suprême de l'univers ; la Beauté est le langage divin dans la forme. Et une conscience du Divin qui ne se traduirait pas extérieurement par une compréhension et une expression de la Beauté serait une conscience incomplète.
La Mère
The Mother. Collected Works of the Mother.- Volume 1.- Prayers And Meditations
Le délice est l'âme de l'existence, la beauté l'impression intense, la forme concentrée du délice.
Sri Aurobindo
Sri Aurobindo. Sri Aurobindo Birth Centenary Library in 30 Volumes. - Volume 9. - The Future Poetry
La beauté est l'Ânanda revêtant une forme -mais il n'est pas nécessaire que ce soit une forme physique. On parle d'une belle pensée, d'un bel acte, d'une belle âme. Ce que nous décrivons comme beauté est l'Ânanda dans la manifestation.
Sri Aurobindo
Sri Aurobindo. Sri Aurobindo Birth Centenary Library in 30 Volumes. - Volume 9. - The Future Poetry
La beauté est la Manifestation divine particulière dans le physique, au même titre que la Vérité dans le mental, l'Amour dans le cœur, la Puissance dans le vital. La beauté supramentale est la plus haute beauté divine se manifestant dans la Matière.
Sri Aurobindo
Sri Aurobindo. Sri Aurobindo Birth Centenary Library in 30 Volumes. - Volume 9. - The Future Poetry
La seule règle qui gouvernera la vie gnostique, ce sera l'expression spontanée de l'Esprit, la volonté de l'Être divin. Cette volonté, cette expression spontanée peut se manifester dans une extrême simplicité ou dans l'opulence d'une extrême complexité, ou dans un équilibre naturel entre les deux ; car la beauté et la plénitude, la douceur et le rire cachés dans les choses, l'ensoleillement et l'allégresse de la vie, sont aussi des pouvoirs et des expressions de l'Esprit.
Sri Aurobindo
Sri Aurobindo. Sri Aurobindo Birth Centenary Library in 30 Volumes. - Volume 19. - The Life Divine: Book 2
La beauté est l'empreinte de ses pas, elle nous montre où il est passé,
L'amour est le rythme de son cœur dans les poitrines mortelles,
Le bonheur est le sourire de son adorable visage.
Sri Aurobindo
Sri Aurobindo. Sri Aurobindo Birth Centenary Library in 30 Volumes. - Volumes 28-29. - Savitri / Book 2, Canto 2