Savitri Class in Hindi with Alok Pandey
Savitri Book II: The Book of the Traveller of the Worlds, Canto XIV: The World-Soul
And after long reconstituting sleep
Resume their place in the process of the Gods
Until their work in cosmic Time is done.
Here was the fashioning chamber of the worlds.
An interval was left twixt act and act,
Twixt birth and birth, twixt dream and waking dream,
A pause that gave new strength to do and be.
Beyond were regions of delight and peace,
Mute birthplaces of light and hope and love,
And cradles of heavenly rapture and repose.
In a slumber of the voices of the world
He of the eternal moment grew aware;
His knowledge stripped bare of the garbs of sense
Knew by identity without thought or word;
His being saw itself without its veils,
Life’s line fell from the spirit’s infinity.
Along a road of pure interior light,
Alone between tremendous Presences,
Under the watching eyes of nameless Gods,
His soul passed on, a single conscious power,
Towards the end which ever begins again,
Approaching through a stillness dumb and calm
To the source of all things human and divine.
There he beheld in their mighty union’s poise
The figure of the deathless Two-in-One,
A single being in two bodies clasped,
A diarchy of two united souls,
Seated absorbed in deep creative joy;
Their trance of bliss sustained the mobile world.
Behind them in a morning dusk One stood SH 150
Who brought them forth from the Unknowable.
Ever disguised she awaits the seeking spirit;
Watcher on the supreme unreachable peaks,
Guide of the traveller of the unseen paths,
She guards the austere approach to the Alone.
At the beginning of each far-spread plane
Pervading with her power the cosmic suns
She reigns, inspirer of its multiple works
And thinker of the symbol of its scene.
Above them all she stands supporting all,
The sole omnipotent Goddess ever-veiled
Of whom the world is the inscrutable mask;
The ages are the footfalls of her tread,
Their happenings the figure of her thoughts,
And all creation is her endless act.
His spirit was made a vessel of her force;
Mute in the fathomless passion of his will
He outstretched to her his folded hands of prayer.
Then in a sovereign answer to his heart
A gesture came as of worlds thrown away,
And from her raiment’s lustrous mystery raised
One arm half-parted the eternal veil.
A light appeared still and imperishable.
Attracted to the large and luminous depths
Of the ravishing enigma of her eyes,
He saw the mystic outline of a face.
Overwhelmed by her implacable light and bliss,
An atom of her illimitable self
Mastered by the honey and lightning of her power,
Tossed towards the shores of her ocean-ecstasy,
Drunk with a deep golden spiritual wine,
He cast from the rent stillness of his soul
A cry of adoration and desire
And the surrender of his boundless mind
And the self-giving of his silent heart.
He fell down at her feet unconscious, prone.
END OF CANTO FOURTEEN