logo
Generic selectors
Exact matches only
Search in title
Search in content
Post Type Selectors
At the Feet of The Mother

The Guarded Voice of Truth, pp. 419-421 (SH 217)

Savitri Class in Hindi with Alok Pandey. 
Savitri Book Six: The Book of Fate, Canto One: The Word of Fate

Narad, the heavenly sage, has been blessed with the ability of seeing the scroll of fate. This foresight is a mixed boon since it can see and hear the far approaching feet of pain even as the individual is rejoicing in the present moment. Hence Narad is cautious lest his speech spoils the joy of the present hour. He circles around the truth that is appearing before his eyes, throwing only occasional hints here and there while keeping its main content intact.


Assailed by trooping voices of delight
And seized mid a sunlit glamour of the boughs
In faery woods, led down the gleaming slopes
Of Gandhamadan where the Apsaras roam,
Thy limbs have shared the sports which none has seen,
And in god-haunts thy human footsteps strayed,
Thy mortal bosom quivered with god-speech
And thy soul answered to a Word unknown.
What feet of gods, what ravishing flutes of heaven
Have thrilled high melodies round, from near and far
Approaching through the soft and revelling air,
Which still surprised thou hearest? They have fed
Thy silence on some red strange-ecstasied fruit
And thou hast trod the dim moon-peaks of bliss.

Reveal, O winged with light, whence thou hast flown
Hastening bright-hued through the green tangled earth,
Thy body rhythmical with the spring-bird’s call.
The empty roses of thy hands are filled
Only with their own beauty and the thrill
Of a remembered clasp, and in thee glows
A heavenly jar, thy firm deep-honied heart,
New-brimming with a sweet and nectarous wine.
Thou hast not spoken with the kings of pain.
Life’s perilous music rings yet to thy ear
Far-melodied, rapid and grand, a Centaur’s song,
Or soft as water plashing mid the hills,
Or mighty as a great chant of many winds.
Moon-bright thou livest in thy inner bliss.
Thou comest like a silver deer through groves
Of coral flowers and buds of glowing dreams,
Or fleest like a wind-goddess through leaves,
Or roamst, O ruby-eyed and snow-winged dove,
Flitting through thickets of thy pure desires
In the unwounded beauty of thy soul.

These things are only images to thy earth,
But truest truth of that which in thee sleeps.
For such is thy spirit, a sister of the gods,
Thy earthly body lovely to the eyes
And thou art kin in joy to heaven’s sons.
O thou who hast come to this great perilous world
Now only seen through the splendour of thy dreams,
Where hardly love and beauty can live safe,
Thyself a being dangerously great,
A soul alone in a golden house of thought
Has lived walled in by the safety of thy dreams.
On heights of happiness leaving doom asleep
Who hunts unseen the unconscious lives of men,
If thy heart could live locked in the ideal’s gold,
As high, as happy might thy waking be!
If for all time doom could be left to sleep!”

He spoke but held his knowledge back from words.
As a cloud plays with lightnings’ vivid laugh,
But still holds back the thunder in its heart,
Only he let bright images escape.
His speech like glimmering music veiled his thoughts;
As a wind flatters the bright summer air,
Pitiful to mortals, only to them it spoke
Of living beauty and of present bliss:
He hid in his all-knowing mind the rest.

To those who hearkened to his celestial voice,
The veil heaven’s pity throws on future pain
The Immortals’ sanction seemed of endless joy.
But Aswapati answered to the seer;—
His listening mind had marked the dubious close,
An ominous shadow felt behind the words,
But calm like one who ever sits facing Fate
Here mid the dangerous contours of earth’s life,
He answered covert thought with guarded speech:

“O deathless sage who knowest all things here,
If I could read by the ray of my own wish
Through the carved shield of symbol images
Which thou hast thrown before thy heavenly mind
I might see the steps of a young godlike life
Happily beginning luminous-eyed on earth;
Between the Unknowable and the Unseen
Born on the borders of two wonder-worlds,
It flames out symbols of the infinite
And lives in a great light of inner suns.
For it has read and broken the wizard seals;
It has drunk of the Immortal’s wells of joy,
It has looked across the jewel bars of heaven,
It has entered the aspiring Secrecy,
It sees beyond terrestrial common things
And communes with the Powers that build the worlds,
Till through the shining gates and mystic streets
Of the city of lapis lazuli and pearl
Proud deeds step forth, a rank and march of gods.

[Savitri: 419 – 421]


(line breaks are added to emphasize separate movements)

Related Posts

Back to
An essay in English by Alok Pandey
Their coming together opened a wide path for man that would eventually transform our earthly life into the Life Divine.